碎片化 أمثلة على
"碎片化" معنى
- فإدارة أداء النظام أمر صعب في هيكل مجزأ.
系统业绩难以在一个碎片化的结构中进行管理。 - وثمة حاجة إلى التغلب على تجزئة القطاعات والمؤسسات التي تتعامل مع الغابات.
有必要克服与森林有关的部门和机构碎片化。 - وأشارت تحديدا إلى ضرورة أن تبذل وكالات الأمم المتحدة قصارى جهدها من أجل تجنب تجزّؤ جهودها وازدواجيتها.
特别是联合国机构必须努力避免出现碎片化和工作重复。 - وتدرك الأمانة العامة ضرورة التعامل مع أمن المعلومات بصورة شاملة، والتصدي للازدواجية والتجزؤ دون إبطاء.
秘书处确认必须通盘处理信息安全,还必须尽快解决重复和碎片化问题。 - وتشمل الفوائد التي يحققها المنبر، الحد من تشتت إجراءات الإنفاذ، وتحسين فعالية الوكالات وما تتخذه من إجراءات للردع.
平台的好处将包括执法碎片化程度下降,机构效力增强并具有威慑作用。 - ويؤدي ذلك إلى تجزؤ بيئة الحواسيب المكتبية وعدم اتساقها ويحد من نشر التطبيقات على نطاق الأمانة العامة.
这造成一种碎片化和不一致的台式计算机环境,限制了全秘书处统一应用程序的推广。 - ومن أجل تحسين جودة الإحصاءات، سيكون من المهم الحد من تجزؤ الأطر والمبادرات الحالية لتقديم التقارير وزيادة تنسيقها.
为了提高统计质量,必须减少当前报告框架和倡议的碎片化,并增强它们的一致性。 - ومن أجل الحد من التشتت والتعقيد في التمويل البيئي والمتعلق بالمناخ على وجه الخصوص، تدعو الحاجة إلى الترشيد الفعال للهيكل العام.
为了减少环境和气候融资的碎片化和复杂性,尤其需要切实实现总体结构合理化。 - 56- وأحرزت البرتغال تقدماً واضحاً في تنفيذ توصية لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بالحد من تجزئة المعونة.
在执行经合组织发援会有关减少援助碎片化的建议方面,葡萄牙已经取得明显进展。 - ويمثل اتجاه التجزؤ المتزايد في الآونة الأخيرة الذي يعمل لصالح العمليات الإقليمية والمحدودة الأطراف تحدياً لمركزية النظام التجاري المتعدد الأطراف ومصداقيته.
日益碎片化是近期的趋势,它有利于区域和诸边进程,对注重集中和信誉的多边贸易体系构成了挑战。 - وقد ظهر ما بين 20 و60 في المائة من هذا التوسع في شكل مناطق مبنية مفتتة مع وجود مساحات كبيرة مهملة أو غير مستعملة استعمالاً كافياً().
在这种扩张过程中,有20%到60%是以碎片化的已建设地区为形式的扩张,有大量空间使用不足或闲置。 - وسوف يمكِّن المشروع من تحليل مسار العودة إلى الغلاف الجوي وعملية التشظِّي المقترنة بها، ومن تقييم المخاطر على المناطق المسكونة من جراء سقوط قطع الأجزاء القابلة للبقاء.
该项目将使对再入大气层及相关碎片化进程展开分析成为可能,并且能够评价幸存部分对人居地区所造成的威胁。 - وتشعر اللجنة بقلق لأن الأخذ بنهج قطاعي إزاء البروتوكول الاختياري قد يجعل تنفيذ البروتوكول تنفيذاً مجزَّأً وقد يُفضي أيضاً إلى إدارة الموارد البشرية والمالية إدارة سيئة.
委员会关注的是,对《任择议定书》采取部门性办法,可能会在实施方面导致碎片化以及人力和资金方面的管理不善。 - وبعد عقود من نقص الاستثمارات، أصبح لدى كثير من البلدان النامية نظم هزيلة للابتكار الزراعي وهى نظم مجزأة ومرتبطة ارتباطا ضعيفاً بمنظمات المزارعين والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
数十年的投资不足之后,许多发展中国家的农业创新系统薄弱、碎片化、与农民、民间社会组织和私人部门联系不多。 - ويتعلق أحد الشواغل الأخرى التي أثيرت في اللجنة فيما يخص فعالية التنمية، بتشتت التمويل الدولي من الجهات العامة، ولامركزية واستقلالية عمليات اتخاذ القرارات في الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.
委员会提出的另一个关切是,与国际公开融资碎片化以及双边和多边捐助方分散和独立的决策进程有关的发展实效。 - ومما يزيد من عملية التحول تعقيداً هو أن نظام أوموجا يجب أن يقوم على رأس بيئة مجزَّأة من أساليب العمل وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
" 团结 " 项目必须建立在碎片化的业务上,而目前的信息和通信技术状况使过渡工作变得更加复杂。 - وستحقق المقترحات الرامية إلى المواءمة بين المهام في الوحدات الإقليمية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومراكز البيانات ومراكز التطبيقات هذا التوازن، وتقلل في الوقت نفسه من التجزؤ وحالات عدم الكفاءة والبصمة الكربونية.
关于协调统一区域信通技术单位、数据中心和应用程序中心的提议将带来这一平衡,同时减少碎片化、效率低下和碳足迹。 - وسيركز المكتب، في إطار تحسين إشرافه، على إلغاء التجزئة، وسحب النظم، والاستعانة بمصادر خارجية على المستوى العالمي لضمان إدارة جميع موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على النحو الأمثل.
作为经改进的管理职责的组成部分,信通厅将着力处理去碎片化、系统退废和全球寻购等问题,以确保所有信通技术资源都得到优化管理。 - وستقوم هذه المراكز بتوسيع نطاق تطوير التطبيقات وتقديم الدعم على نطاق المنظمة، وسوف تضع أساليب ومعايير التطوير، وتتبع العمليات، بالنسبة لجميع مبادرات التطوير في المؤسسة الرامية إلى الحد من تجزؤ التطبيقات.
企业应用中心将扩大全组织的应用程序开发和支助,为所有企业开发举措制订开发和流程跟踪方法与标准,以减少应用程序碎片化问题。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2