移交诉讼 أمثلة على
"移交诉讼" معنى
- ألف- التشريعات التي تسمح بنقل الإجراءات
A. 允许移交诉讼的法规 - التشريعات التي تسمح بنقل الإجراءات
允许移交诉讼的法规 - المساعدة القانونية المتبادلة ونقل الإجراءات
司法协助和移交诉讼 - 3- نقل الاجراءات القضائية
移交诉讼 - 49- لدى نحو نصف الدول فقط تشريعات تسمح بنقل الاجراءات.
只有大约一半的国家有允许移交诉讼的现行立法。 - وتشمل الخدمات المقدمة تقديم المساعدة القانونية والتثقيف القانوني، والإحالة إلى القضاء والوساطة.
所提供的服务包括法律援助、法律教育、移交诉讼和调解。 - ويمكن أن تشكل جنسية الشخص المتهم عقبة أمام نقل الاجراءات، حسب تجربة جورجيا.
正如格鲁吉亚所遇到的,被告的国籍可能构成移交诉讼的障碍。 - وفي 18 بلداً تُتوخَّى إمكانية نقل الإجراءات الجنائية في التشريعات أو في المعاهدات الثنائية أو المتعدِّدة الأطراف.
在18个国家,法律、双边条约或多边条约规定可以移交诉讼。 - ولم يقم إلا عدد قليل من البلدان (12 في المائة) بإعادة النظر في قوانينه أو اجراءاته المتعلقة بنقل الاجراءات.
只有少数国家(12%)为移交诉讼审查了它们的法律和程序。 - وقد أبرم العديد من الدول اتفاقات ثنائية (18 في المائة) أو متعددة الأطراف (23 في المائة) لنقل الاجراءات.
许多国家签订了移交诉讼的双边(18%)或多边(23%)协议。 - 185- وحدثت منذ الدورة الاستثنائية تطورات جديدة في التشريعات الداخلية تتعلق بنقل الاجراءات القضائية في بعض البلدان.
自特别会议以来,一些国家在涉及移交诉讼的国内立法方面有新的发展。 - وقد ذكر ما يقرب من نصف البلدان المجيبة (46 في المائة) أن لديها تشريعات تتيح نقل الاجراءات.
几乎一半作出答复的国家(46%)指出,它们拥有规定移交诉讼的立法。 - ولا تزال متطلبات الإثبات في بلدان مختلفة تعيق نقل الاجراءات، كما يعيقها عدم وجود تشريعات وعلاقات تعاهدية.
不同国家的证据要求继续阻碍移交诉讼,缺乏法律和条约关系也同样如此。 - وبذلك يعتبر نقل الإجراءات تدبيرا تكميليا وليس تدبيرا أساسيا، وهذا ما يمكن أن يفسر مستويات التنفيذ المتدنية.
这样,移交诉讼就成为一种能够解决低落实率的补充措施,而非首要措施。 - )أ( إتاحة المعلومات للدول المهتمة اﻷخرى عن خبرتها في مجال نقل اﻹجراءات إن كانت لديها خبرة في هذا الصدد؛
(a) 在拥有移交诉讼的经验情况下向其他感兴趣的国家介绍这些经验; - )أ( أن تتيح للدول المهتمة اﻷخرى معلومات عن خبرتها في مجال نقل اﻹجراءات إن كانت لديها خبرة في هذا الصدد؛
(a) 在拥有移交诉讼的经验情况下向其他感兴趣的国家介绍这些经验; - )أ( أن تتيح للدول المهتمة اﻷخرى معلومات عن خبرتها في مجال نقل اﻻجراءات إن كانت لديها خبرة في هذا الصدد ؛
(a) 在拥有移交诉讼的经验情况下向其他感兴趣的国家介绍这些经验; - وفي حالات طلبات تسليم المجرمين التي توجَّب رفضها بناء على مبدأ عدم الإعادة القسرية، عرضت سويسرا قبول طلبات لنقل الإجراءات.
在因不推回原则而拒绝引渡的案件中,瑞士已表示愿意接受移交诉讼请求。 - وقد عيّنت الجزائر وشريكها الأساسي في مجال المساعدة المتبادلة، فرنسا، قضاة يتولون التنسيق بغية تيسير تبادل المساعدة.
为便于提供司法协助,包括移交诉讼程序,阿尔及利亚与其主要援助伙伴法国互设联络官。 - ويجب أن تراعي دائرة المحاكمة، عند البت في إحالة أو عدم إحالة لائحة اتهام، جسامة الجرائم التي وُجهت اتهامات بشأنها ومستوى مسؤولية المتهم.
审判分庭在确定是否移交诉讼时,必须考虑被控罪行的严重程度和被告的责任程度。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3