تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

结构性贫穷 أمثلة على

"结构性贫穷" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ولكنه بالرغم من هذه المكاسب، فإن هذه العمليات لم تعالج على نحو فعال، مشاكل الفقر الهيكلي.
    然而,尽管取得了这些成绩,这些进程并没有有效地解决结构性贫穷问题。
  • ويكررون التأكيد على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لجذور الفقر الهيكلية في النظام الدولي التي تعوق جهود البلدان النامية في مكافحتها للفقر.
    他们重申,必须特别关注国际制度中阻碍发展中国家努力战胜贫穷的结构性贫穷根源。
  • ويكررون التأكيد على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لجذور الفقر الهيكلية للفقر في النظام الدولي التي تعوق جهود البلدان النامية في مكافحتها للفقر.
    他们重申,必须特别关注国际制度中阻碍发展中国家努力战胜贫穷的结构性贫穷根源。
  • أصبح العمل التحليلي بشأن الفقر الهيكلي والأثر الفوري للصدمات على الأطفال والنساء يكتسي أهمية في ظل التباطؤ الاقتصادي المستمر.
    随着目前的经济持续放缓,对结构性贫穷现象以及冲击对儿童和妇女的直接影响的分析工作日显重要。
  • بالإضافة إلى التشريد من جراء استئناف الأعمال العدائية على نطاق واسع، لا تزال بوروندي تعاني من الفقر الهيكلي وركود مؤشرات التنمية.
    除了大规模敌对行动再次出现造成的流离失所之外,布隆迪继续遭受结构性贫穷和发展水平停滞现象的严重影响。
  • وأعادوا تأكيد ضرورة إيلاء اهتمام خاص للأسباب الجذرية للفقر الكامنة في هيكل النظام الدولي، التي تعيق الجهود التي تبذلها البلدان النامية في كفاحها ضد الفقر.
    他们重申,必须特别注意国际体系当中的结构性贫穷根源,因为它们正在妨碍发展中国家为克服贫穷进行的努力。
  • إلا أن نهج شبكات الأمان قد انتُقد على نطاق واسع أيضا لعدم إيلائه الاهتمام الكافي للفقر الهيكلي وعدم المساواة، وتركيزه على الاستهداف الضيق النطاق للجماعات في تقديم المساعدة.
    不过,由于对结构性贫穷和不平等没有给予足够关注,而且由于其侧重提供援助的目标群体狭窄,安全网办法也受到广泛批评。
  • وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة أن تدخل المنظور الجنساني في جميع سياساتها وبرامجها المتعلقة بالتنمية الريفية، وأن تتصدى بوضوح للطبيعة الهيكلية للفقر وأبعاده المختلفة التي تواجهها المرأة.
    委员会敦促缔约国确保所有农村发展政策和方案纳入社会性别观点,且这些政策和方案应明确应对妇女面临的结构性贫穷问题和贫穷的各个方面。
  • 437- وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة أن تدخل المنظور الجنساني في جميع سياساتها وبرامجها المتعلقة بالتنمية الريفية، وأن تتصدى بوضوح للطبيعة الهيكلية للفقر وأبعاده المختلفة التي تواجهها المرأة.
    委员会敦促缔约国确保所有农村发展政策和方案纳入社会性别观点,且这些政策和方案应明确应对妇女面临的结构性贫穷问题和贫穷的各个方面。
  • إلا أن احتياجات الفقراء هيكلياً قد لقيت، في معظم الأحيان، تجاهلاً من قبل السياسات الاجتماعية في كثير من البلدان النامية؛ والواقع أن الفئات الحضرية المتوسطة الدخل ذات الصوت العالي هي التي استفادت أكثر من غيرها في مجتمعات عديدة.
    但在多数情况下,许多发展中国家的社会政策忽视了结构性贫穷者的需要;实际上,许多国家中发言权较大的城市中等收入群体获益最大。
  • وثمة توافق آراء متزايد في دوائر التنمية على أن توفير مجموعة من البرامج لتحقيق أدنى مستوى من الأمن الاقتصادي في شكل تحويلات نقدية، ومشاريع عمالة محددة الهدف، هو عنصر حيوي للاستراتيجيات الرامية إلى خفض الفقر الهيكلي.
    发展界日益形成了这样一种共识:以现金转移和有针对性的就业计划形式,提供一套最低限度经济保障方案,是减少结构性贫穷战略的重要组成部分。
  • ودعا برنامج التنمية الوطنية (بروبيناس 2000-2004) إلى تطبيق استراتيجيتين للقضاء على الفقر وهما (أ) تلبية الاحتياجات الأساسية للفقراء وحماية الأسر والفئات المجتمعية التي تعيش في ربقة الفقر و(ب) تقديم المساعدة إلى الفئات المجتمعية التي تعيش في إطار فقر مدقع.
    国家发展纲领(2000-2004年Propenas)倡导了两项消除贫穷战略,即:(a)满足穷人的基本需要和保护生活贫穷的家庭和社区团体;和(b)援助生活结构性贫穷的社区团体。
  • وتكون الأخطار التي تهدد بقاء المرأة على قيد الحياة شديدة للغاية في ظروف الفقر الهيكلي نتيجة لانعدام إمكانية حصولها على الخدمات الصحية، لا سيما خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، والأعباء الجسدية البالغة المتمثلة في إنتاج الغذاء والإمداد بالماء والعمل غير المدفوع الأجر التي تقع على النساء الفقيرات أكثر من غيرهن.
    在存在结构性贫穷的情况下,妇女生存所受的威胁尤其严重,因为她们无法获得保健服务,特别是性保健与生殖保健服务,而且贫穷妇女承受着过重的粮食生产、供水及无偿劳动等极端体力负担。