تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

财务管理科 أمثلة على

"财务管理科" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • قسم الإدارة المالية (المسمى سابقا قسم الشؤون المالية وشؤون الميزانية)
    财务管理科(原财务和预算科)
  • ويتولى رئيس قسم الإدارة المالية، شعبة الشؤون الإدارية، مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    行政司财务管理科科长负责执行这一建议。
  • 39- يستعرض قسم المراقبة المالية بانتظام حركة الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية.
    财务管理科定期审查外地办事处的银行账户活动。
  • وتقع مسؤولية تنفيذ هذه التوصية على عاتق رئيس قسم الإدارة المالية في شعبة الإدارة.
    9. 此建议由行政司财务管理科科长负责执行。
  • ومدير البرنامج المسؤول عن تنسيق تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات هو رئيس قسم اﻹدارة المالية.
    负责协调执行审计委员会建议的方案管理人员是财务管理科科长。
  • والأمر يتعلق بمشروع مشترك بين قسم المراقبة المالية في بودابست والمكاتب الميدانية وبين الخزانة في جنيف.
    这是布达佩斯的财务管理科具体外地办事处与日内瓦的财务处之间的联合项目。
  • وبدلاً من ذلك، سيتولى موظفان فنيان من المفوضية تابعان لقسم المراقبة المالية رصد جميع المدخلات المحاسبية في حساب الشطب عن كثب.
    因此,难民署财务管理科的两位专业职别工作人员将按月密切跟踪核销账户中的所有登录账目。
  • وأُلحق الستة الآخرون بوحدة التوظيف والتنسيب وشعبة الخدمات التشغيلية ووحدة إدارة المراكز.
    8个在人事管理和薪金科,7个在财务管理科,7个在全球学习中心,其余6个本国专业干事被派往征聘和安置股、业务服务司和中心管理股。
  • ولقد تم التوصل إلى هذا التقدير عن طريق عدة أمور من بينها المناقشات والمفاوضات بين الميدان والشريك المنفذ، مع مشورة إضافية قدمها المكتب الإقليمي ذو الصلة، وقسم المراقبة المالية، ووحدة المنظمات غير الحكومية وشركات مراجعة الحسابات.
    上述评估是外地与执行伙伴讨论和协商后作出的,有关区域局、财务管理科、非政府组织股和审计事务所提出了更多建议。
  • وفي حالة الحسابات الراكدة، يحدد القسم، باتفاق مع المكاتب الميدانية وقسم الخزانة المالية، الاحتياجات العملية التي تستلزم الاحتفاظ بهذه الحسابات، وهي احتياجات يجري توثيقها وإعادة بحثها دورياً.
    在账户无变化的情况下,财务管理科与外地办事处和金库科一道,确定是否还有任何业务需要保留这些账户,有关情况将记录档案,并定期更新。
  • وحيثما لا يوجد مبرر للاحتياجات العملية، يشرع قسم المراقبة المالية في إجراءات تجميد حساب دفتر الأستاذ العام في نظام مشروع تجديد نظم الإدارة، بعد التحقق من المطابقة المصرفية النهائية، وبعد التأكد من أن الرصيد صفر.
    在无法证明仍有业务需要的情况下,财务管理科在核对银行的最后来往账单并在得到通知账户结余为零时,在管理系统更新项目中关闭总分类账户。
  • ومن ثم، نُقل إلى مكتب برنامج البيئة في عام 2007 قسم الإدارة المالية وجميع ما يتصل به من موارد خارجة عن الميزانية، أي العناصر الـ 28 الخارجة عن الميزانية والوظائف الرسمية الـ 17 لموظفي الرتب المحلية في فئة الخدمات العامة.
    因此,财务管理科和所有相关的预算外资源(即28个预算外项目和17个当地雇员职等的一般事务员额)在2007年被移交到环境署有关单位。
  • ففي أوائل 2000 أدمجت ثلاثة أقسام (هي قسم الحسابات والمدفوعات والخزينة، وقسم الميزانية؛ والادارة المالية للتعاون التقني) في قسم واحد (الشؤون المالية)، وهو ما يعزز الى أبعد حد ممكن الموارد من الموظفين ويحقق مزيدا من المرونة الوظيفية.
    2000年初,3个科(帐务财务收支科、预算科和技术合作财务管理科)合并为一个部门(财务处),从而最大限度地利用人员资源和实现职能上的更大灵活性。
  • خلال عام 2008، أصبح قسم المراقبة المالية المسؤول عن المعلومات والتقارير المالية للمنظمة عاملا بكامل طاقته في مقره الجديد بمركز الخدمات العالمي في بودابست. فضلا عن تقديم الدعم إلى المكاتب الميدانية ووحدات المقر بشأن المحاسبة والمسائل ذات الصلة بالشؤون المالية.
    2008年期间,负责本组织财务信息和报告、以及负责就各种会计和财务事项向外地办事处和总部各单位提供支助的财务管理科,在布达佩斯全球服务中心的新地点开始全面运作。
  • (ج) يجري تحليل وتقييم شهادات مراجعة الحسابات، بالتركيز على الشهادات التي تتضمن رأياً متحفظاً، في إطار مناقشات ومفاوضات بين المكاتب الميدانية والشركاء المنفذين، مع تلقي المشورة من المكتب الإقليمي المعني، والأمانة والدائرة المشتركة بين الوكالات، وشركات مراجعة الحسابات، وقسم المراقبة المالية.
    通过与实地办事处和执行伙伴的讨论和谈判,分析和评估审计证书,重点是有审计保留意见的证书,并由主管区域局、秘书处和机构间服务处、审计公司和财务管理科提出进一步意见。
  • وسيضم مكتب مدير دعم البعثة المكتب المباشر للمدير (بما في ذلك مكتب خلفي يرأسه كبير الموظفين الإداريين)، ومكتب ممثل الإدارة المدنية في بيروت، وقسم الإدارة المالية (المسمى سابقا قسم الشؤون المالية وشؤون الميزانية) وقسم الموارد البشرية (المسمى سابقا قسم شؤون الموظفين المدنيين).
    特派团支助事务主任办公室将包括主任直属办公室(包括由高级行政干事负责的后台办公室)、贝鲁特民政管理当局代表办公室、财务管理科(原财务和预算科)和人力资源科(原文职人员科)。
  • وفي الحالات التي تكون فيها تقارير مراجعة الحسابات مشفوعة بالتحفظات، يقدم قسم الرقابة المالية المشورة إلى المكاتب الميدانية بشأن الاستراتيجية المناسبة الواجب اتباعها، وسوف يكفل تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مراجعة الحسابات من خلال إدراج جميع الملاحظات في قائمة على شكل مصفوفة، ومطالبة المكاتب الميدانية بتأكيد الامتثال لها.
    对于审计报告提出保留意见的情况,财务管理科正在向外地办事处和主管提出关于适当战略的咨询意见,并将确保审计报告所载的建议得到执行,办法是将所有审计意见列入矩阵表并要求外地办事处确认遵守情况。