تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

近东问题 أمثلة على

"近东问题" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • إعلان بشأن الشرق الأوسط
    关于近东问题的声明
  • وأضاف أن حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين يعتمد على حل سريع وكامل لمشكلة الشرق الأوسط.
    巴勒斯坦难民问题的解决取决于近东问题的迅速和全面解决。
  • يشرفني أن أحيل طيه نص الإعلان الصادر بشأن الشرق الأوسط، أثناء انعقاد مؤتمر قمة " مجموعة الثمانية " ، في مدينة سانكت بـيـتربوروغ (انظر المرفق).
    谨随函递交八国集团圣彼得堡首脑会议通过的关于近东问题的声明(见附件)。
  • وقال إنه يجب على الفور وقف بناء الجدار من جانب واحد، وتوسيع المستوطنات، والهجمات التي تُشن بغير تمييز. وهذا واحد من أهم الشروط لإيجاد تسوية سلمية لمشكلة الشرق الأوسط.
    应该立即停止单方面修建隔离墙、扩大定居点和不加选择实施打击的行为,这是和平解决近东问题的一个最重要条件。
  • ورأى أن تنفيذ جميع اﻷطراف ﻻتفاقية السﻻم تماماً وبأمانة وخصوصاً من جانب إسرائيل يهيئ جواً مواتياً لحل مشاكل الشرق اﻷوسط ومنها مصاعب الفلسطينيين المشردين.
    只有各方特别是以色列完完全全地认真负责地执行和平协议的各项条件才能为解决近东问题包括处境艰难的巴勒斯坦难民问题创造条件。
  • وأضاف أن عُمان كانت ولا تزال تدعم سائر الجهود الرامية للوصول إلى تسوية سلمية للصراع في الشرق الأوسط وفي مقدمته القضية الفلسطينية، وتعتقد أن عملية السلام عنصر أساسي في هذه الجهود.
    阿曼将一如既往地支持旨在寻求和平解决近东问题,包括巴勒斯坦问题的一切努力,并且认为,和平进程是这些努力的一个重要组成部分。
  • وأضاف أن وفده يؤكد من جديد أنه ريثما يتم تحقيق تسوية نهائية لمشكلة الشرق الأوسط، فإن المجتمع الدولي ملزم بتقديم الدعم لعمل الوكالة؛ وانضم إلى المتحدثين السابقين في توجيه نداء لزيادة الموارد المخصصة للوكالة.
    加纳代表团再次重申,在近东问题得到彻底解决之前,国际社会有义务支持救济工程处的活动。 加纳代表团赞同前面发言人要求增加工程处资源总额的呼吁。
  • فقد اعتمد مجلس الأمن والجمعية العامة قرارات عديدة يدينان فيها سياسة إسرائيل وأعمالها في الأراضي المحتلة ويطالبان بتسوية عادلة طويلة الأجل لمشكلة الشرق الأوسط. ويعود تاريخ اعتماد بعض هذه القرارات إلى عام 1947، لكن إسرائيل ماضية في تجاهلها لها.
    安理会和大会通过了许多谴责以色列在占领区的政策和行为、要求永久公正解决近东问题的决议,其中某些决议早在1947年就已通过,但是以色列仍然我行我素。
  • ويجب على المجتمع الدولي أن يفعل ما في وسعه من أجل التوصل إلى تسوية شاملة في الشرق الأوسط، وفقا للقانون الدولي، وبخاصة قرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) و 1397 (2002).
    国际社会应该根据包括安理会第242号(1967年)、第338号(1973年)和第1397号(2002年)决议在内的国际法律,尽一切可能达成近东问题的全面解决。
  • وتهيب الكويت بالمجتمع الدولي أن يجدد جهوده وأن يمارس ضغطاً على حكومة إسرائيل لكي تغير موقفها وتنفذ " خارطة الطريق " وجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بغية تحقيق تسوية في الشرق الأوسط.
    科威特呼吁国际社会进一步努力,向以色列政府施加压力,使其改变立场,执行 " 路线图 " 计划和联合国旨在实现近东问题解决的所有相关决议。
  • وبعد أن قدم للحاضرين تعريفا موجزا بمحتويات مشاريع القرارات، ذكر أن نصوصها قد نوقشت على نطاق واسع، خصوصا مع الاتحاد الأوروبي، معربا عن أمله في أن تُعتمد دون تصويت، لما في ذلك من إسهام كبير في تسوية مشاكل الشرق الأوسط.
    他向与会者简要地介绍了草案的内容,并指出,这些决议案文经过了广泛的讨论,其中包括与欧洲联盟进行了商讨,他表示,希望这些决议不用表决即获得通过,这将会大大促进近东问题的解决。