تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

避免的费用 أمثلة على

"避免的费用" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تفادي التكاليف عن طريق إعادة تصميم أساليب العمل
    C. 通过重新设计工作流程避免的费用
  • ومن أهم جوانب القصور التي تشوب هذا النهج أن الدول الأعضاء تضطر إلى تحمل تكاليف يمكن تفاديها.
    这种做法的一大缺点是会员国不得不负担本可避免的费用
  • وتعتقد اللجنة أن هذه العناصر يجب أن تقدر تكلفتها وأن تدخل في حساب نسبة تجنب التكلفة.
    委员会认为必须计算这些要素,并在计算避免的费用时计算在内。
  • الوفورات السنوية المقدرة، بما في ذلك تجنب التكاليف وتحقيق وفورات على السلع والخدمات التي تم شراؤها
    估计每年节省的费用,包括避免的费用和在采购货物和服务方面节省的费用
  • وقدرت التكلفة الإجمالية التي تم تجنبها من خلال الاتفاقات الطويلة الأجل المشتركة لعام 2011 بما يقارب 30 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    2011年通过联合长期协议避免的费用总额估计约为3,000万美元。
  • وقُدرت الوفورات أو اجتناب التكاليف المتوقعة لها في الفترة 2011-2015 بنحو 438 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    儿童基金会在2011至2015年间预计节省资金或避免的费用估计达到4.38亿美元。
  • العقد المكلف هو عقد تتجاوز فيه التكاليف التي لا يمكن تفاديها للوفاء بالالتزامات التي ينص عليها العقد الفوائد الاقتصادية المتوقع تحقيقها منه.
    有偿契约系指履行合同项下的义务的不可避免的费用超过可望根据合同收到的经济利益和合同。
  • وبالنظر للزيادات في التكاليف التي لا يمكن تفاديها المذكورة أعلاه، مقترنة بالإيرادات المحدودة المسقطة، فقد أضحى، تحقيق التوازن بين الإيرادات والنفقات في عام 2003 أحد التحديات العظيمة.
    上述不可避免的费用增加,再加上保守的预测收入,使得2003年收入和支出的平衡成了一项可怕的挑战。
  • والتعقيد الذي تتسم به الإجراءات المتبعة في المعابر الحدودية والجمارك والمتطلبات المتعلقة بالوثائق والتدابير الأمنية المفرطة، فضلا عن المعاملات المصرفية المكلفة، هي مصدر كبير للتكاليف الإضافية التي يمكن تلافيها وسبب لعدم الكفاءة.
    额外且可避免的费用和低效率的主要根源是繁琐的过境和海关手续、单证要求和安全措施、和高昂的银行交易费等。
  • ويمكن أن تشمل المصادر المهمة للتكاليف الإضافية والتكاليف التي يمكن تجنبها، والتكاليف الناجمة عن عدم الكفاءة، حالات التعقيد في عبور الحدود وإجراءات الجمارك والمتطلبات من المستندات وقصور الهياكل الأساسية فضلا عن معاملات مصرفية مكلفة.
    额外且可避免的费用和低效率的主要根源可包括繁琐的过境和海关手续、单证要求和不良的基础设施以及高昂的银行交易费。
  • وشملت المصادر المهمة للتكاليف الإضافية والتكاليف التي يمكن تجنبها والتكاليف الناجمة عن عدم الكفاءة، حالات التعقيد في عبور الحدود وإجراءات الجمارك والمتطلبات من المستندات وقصور الهياكل الأساسية فضلا عن المعاملات المصرفية المكلفة.
    造成额外的但可避免的费用和低效率的主要根源包括繁琐的过境海关手续和单证要求以及不良的基础设施,还有高昂的银行交易费。
  • ولهذه الأسباب، يستنتج الفريق المعني بمطالبات الفئة " واو-1 " أن هذه التكاليف " هي نفقة لا مهرب منها ذات صلة برحلات الإجلاء الخاصة الثلاث " .
    出于这些原因,F1专员小组的结论是,此种费用 " 是与三个特别撤侨航班相联系的不可避免的费用 " 。
  • وينبغي اﻻضطﻻع بمزيد من عمليات التحليل التي تبحث تكاليف الخدمات على مختلف مستويات النظام، ومزايا برامج سﻻمة اﻷمومة، والتكاليف )التي كانت ستتكبدها اﻷسر والجماعات المحلية والمجتمع(، والتي سيؤدي التنفيذ الناجح لهذه البرامج إلى تفاديها.
    应当进一步分析,审查不同系统级别的服务费用,安全孕产方案的补助金,以及这些方案的成功执行而可(使家庭、社区和社会)避免的费用
  • وخلص إلى أن المكتب حقق أكثر من 28 مليون دولار من الوفورات في التكاليف (2 مليون دولار في التكاليف الإدارية و 26 مليون دولار نتيجة تجنب التكاليف) بالمقارنة مع العقود المبرمة سابقا على الصعيد المحلي.
    报告结论是,与以前的地方所签合同相比,区域采购办公室节省了2 800多万美元费用(行政费用200万美元和避免的费用2 600万美元)。
  • ويعتقد الفريق أن هذه الزيادة تشكل " كلفة ونفقة " تندرج في مفهوم اتفاقية التأجير التي يلتزم المطالِب بتحملها تعاقديا. ولذا فهي نفقة ﻻ مهرب منها ذات صلة برحﻻت اﻹجﻻء الخاصة الثﻻث.
    小组认为,增加的保险费是索赔人必须按合同遵守的包机协议意义内的 " 费用和支出 " ,所以是与三个特别撤侨航班相联系的不可避免的费用
  • ويعتقد الفريق أن هذه الزيادة تشكل " كلفة ونفقة " تندرج في مفهوم اتفاقية التأجير التي يلتزم المطالِب بتحملها تعاقدياً. ولذا فهي نفقة ﻻ مهرب منها ذات صلة برحﻻت اﻹجﻻء الخاصة الثﻻث.
    小组认为,增加的保险费是索赔人必须按合同遵守的包机协议意义内的 " 费用和支出 " ,所以是与三个特别撤侨航班相联系的不可避免的费用
  • ورغم أن المسؤولين الحكوميين يربطون بين مسائل الإعاقة وبين التكاليف التي لا غنى عنها، ينبغي النظر إلى الأشخاص ذوي الإعاقة على أنهم مستهلكون؛ وعلى سبيل المثال، هناك سوق متعاظمة للخدمات المخصصة للسكان الشائخين من ذوي الإعاقة؛ وهناك طرق إيجابية لمعالجة هذه المسألة، واللجان الإقليمية في حاجة إلى تقديم حجج اقتصادية مقنعة.
    尽管政府官员将残疾问题与不可避免的费用联系在一起,但应当将残疾人视为消费者;例如,为残疾老人提供特殊服务的市场日益扩大。 有一些积极的办法可以解决这一问题,各区域委员会需要提供有说服力的经济论点。