简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

أخّر

"أخّر" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد أخّر المشتري دفع التأمين والثمن، محتجّاً بأن البائع قد تأخّر في تسليم جزء من البضائع، وبأنّ نوعية البضائع شابتها عيوب.
    买方拖延了支付定金和货款,声称卖方延迟了部分货物的交付时间,而且货物还存在一些质量缺陷。
  • ولما أخّر المشتري إصدار خطاب الاعتماد للعقد ألف، اتفق الطرفان على إنهاء العقد ألف واستخدام خطاب الاعتماد للعقد باء أيضا.
    由于买方延迟开具合同A的不可撤销信用证,当事双方同意中止合同A,再将此不可撤销信用证用于合同B。
  • غير أن التأخُّر في تسليم وتركيب المحوّلين الكهربائيين المدمجين للحصول على طاقة كهربائية من خدمات المرافق المحلي، قد أخّر إنجاز المشروع.
    尽管如此,为取得当地公用事业供应商供电而需要的两个小型变压器的延迟交付和安装使项目的完成被推迟。
  • وأثبتت الأدلة أن الفتيات اللائي تلقين تعليماً جنسياً مُكِّنّن من التفاوض على الزواج في سن أكبر، مما أخّر نشاطهن الجنسي، وجعلهن يتّبعن ممارسات جنسية أكثر أماناً.
    有证据表明,接受过性教育的女童有能力争取较晚结婚,从而推迟性活动,并遵循更安全的性行为。
  • غير أن الدمج في هذه الحالة بعينها قد أخّر نظر اللجنة في تقارير الأمين العام، وعرقل إلى حد ما استعدادها للجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    不过,在这种特别情况下,合并使委员会推迟审议秘书长的报告,而且多少妨碍续会第二期会议的筹备工作。
  • وهذا يتطلّب التزاماً قوياً من جانب شركائنا في التنمية بالوفاء بعهودهم لمعالجة مشاكل الديون في أفريقيا، التي تعُانيه بلدان أفريقية عديدة، وبخاصة تلك الخارجة من النزاعات، ممّا أخّر مساعيها لتحقيق التنمية المستدامة.
    很多非洲国家,特别是冲突后国家继续遭受高额债务的困扰,并因此造成可持续发展步伐缓慢。
  • وعندما اكتشف المشتري أن الناقل أخّر شحن البضاعة إلى البائع، اتخذ ترتيبات لاعادة معالجة الكيماويات في بلده هو لمواجهة طلبات عملائه المحددة المواعيد.
    在买方发现承运人已延迟向卖方发送货物之后,买方安排在本国对该化学品进行再加工,以满足其客户在时间上的要求。
  • أخّر عدم وجود آلية تحقق خاصة باتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية إلى حد ما وضع إطار قانوني داخلي مباشرة بعد تصديق الجزائر على الاتفاقية.
    《禁止生物武器公约》没有制定核查机制,这在一定程度上延误了阿尔及利亚在批准该公约之后立即建立国内法律框架。
  • والتقرير يمكن أن يكون، إلى جانب العناصر الأخرى، سردا وقائعيا للأحداث التي حال استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه فيها دون اتخاذ مجلس الأمن لقرارات أو أخّر اتخاذها.
    该报告连同其他要素,可以作为用事实做介绍的方式,阐明使用或威胁使用否决权如何阻止或拖延了安理会做出决定的事件。
  • 21- وخلال النصف الأول من القرن التاسع عشر نشبت حروب أهلية كثيرة بين الصفوة في ليون وغرانادا للسيطرة على الدولة، مما أخّر تقدم المؤسسات والتنمية الاقتصادية.
    在十九世纪上半叶,莱昂和格拉纳达的精英们为争夺国家控制权和统治地位频频发动内战,这对于促进体制进步或经济发展毫无作用。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4