' 3` مذكرة معلومات أساسية بشأن تحديد ثوابت قابلة للقياس الكمي، مقارنة بالمعايير المحددة، تجمل نطاق العملية وتتضمن وحدات قياسية مقترحة للثوابت القابلة للقياس الكمي؛ ㈢ 背景说明,介绍具体标准的可测量的基准,概括工作范畴,提出有可能使用的测量可计量基准的单位;
(1) ليس من السهل استخدام صيغة واحدة تجمل مجموعة العناصر التي ينبغي أخذها في الحسبان لتحديد موضوع المعاهدة والغرض منها، في كل حالة محددة. (1) 至于在每个具体案件中为确定条约目的和宗旨应采取的办法,在一个公式中将所有因素考虑在内绝非易事。
1) ليس من السهل استخدام صيغة واحدة تجمل مجموعة العناصر التي ينبغي أخذها في الحسبان لتحديد موضوع المعاهدة والغرض منها، في كل حالة محددة. (1) 至于在每个具体案件中为确定条约目的和宗旨应采取的办法,在一个公式中将所有因素考虑在内绝非易事。
وقد نُقح الإطار الاستراتيجي للوحدة وأُعدت وثيقة جديدة تجمل الأهداف الطويلة والمتوسطة الأجل وما تسعى الوحدة إلى تحقيقه في الفترة 2010-2019 (المرفق الثالث). 联检组的战略框架已经修订,编写了一份新文件,其中概述了联检组2010-2019年长期和中期目标(附件三)。
ومع أن جميع الورقات المؤقتة تجمل بعض الخطط للعمليات التشاركية في مجال وضع ورقات الاستراتيجية المكتملة، فإن هذه الورقات تتباين بشدة من حيث النوعية والتغطية على السواء. 尽管所有临时减贫战略文件都概述了一些制订正式减贫战略文件参与过程的计划,但在质量和所涉范围方面差别很大。
ومضى قائلا إن السلطة القائمة بالإدارة أصدرت مذكرة، بعد تلقي الدستور المقترح، تجمل فيها آراءها، بما في ذلك الاعتراضات على أحكام محددة تمنح الحكم الذاتي الإضافي للإقليم في عدد من المجالات. 管理国自收到拟议宪法后,公布了一份备忘录,概要阐述其观点,其中包括反对在一些领域给予该领土更多自治权的具体条款。
وتشترك وزارة الزراعة والحراجة مع إدارة الشؤون الداخلية في إصدار " النشرة الريفية " ، التي تجمل آخر التطورات الحاصلة في سياسة الحكومة والتشريعات، وتبلغ السكان عن كيفية إمكان اشتراكهم في العمليات الحكومية. 农林部和内务部联合出版了《农村公报》,公报对政府政策和立法的最新动态进行介绍,并告诉人们如何能够参与政府活动。
(و) أن تطلب إلى أمانتها إعداد وثيقة تجمل المبادئ التوجيهية لبدل الإجلاء الأمني، ونطاقه، وانطباقه، واستحقاقه، والإجراءات المتصلة به، لتوافق عليها اللجنة في دورتها السابعة والسبعين. (f) 请委员会秘书处编写一份文件,概述安全疏散津贴的指导原则、范围、适用性、资格和相关程序,供委员会在其第七十七届会议上核准。