انفجر لغم مضاد للمركبات تحت حافلة صغيرة تجمل 29 شخصا. 一枚反车辆地雷炸毁了一辆小面包车,车上载有29人。
وعرض بإيجاز نحو 32 تقريرا، تجمل التطورات الجديدة وما وُجد لها من حلول. 与会者简单介绍了32份报告,概述新的动态和已发现的解决办法。
وكان من المفروض أن تصدر الوثيقة، التي تجمل حقوق الأقلية التركية، وأن توزع على الطائفة التركية. 该文件简述了土族少数的各项权利,本应当迅速印发给土族社区,却没有印发。
وهي خطة تجمل نظرة الحكومة إلى قطاعي التعليم والثقافة وتحدد خطوط العمل الرئيسية التي يتعين إتباعها. 该规划概述了政府在教育和文化部门的远景目标,并确定了准备采取的主要行动路线。
4- وقد قدمت وزارة الخارجية مشروع وثيقة تجمل جميع هذه الأعمال إلى الحكومة للحصول على موافقتها عليها. 上述所有行动都是按照一份经外交部提交给政府审议并最终通过的文件草案施行的。
تجمل أظافرك، تستمع إلى إيتيين داهو. 你修剪指甲 听艾蒂安·达欧的歌 tu fais des manucures, t'écoutes étienne Daho.
والورقة الاستشارية تجمل الأنشطة الممكنة والشراكات الأعم، وترحب بالتغذية المرتدة من أصحاب المصلحة عن طريق الموقع الشبكي للمنبر. 该咨询文件列出了潜在的活动和更广泛的伙伴关系,并欢迎各利益攸关方通过该平台的网站提供反馈。
وتجمل المـــادة 107 من " قانون الصندوق الرئيسي " نظام المسؤوليــــة كما تجمل المادة 108 منه المسوؤلية المالية المتعلقة بالتنظيف. 86.《超级基金法》第107节概述了这一赔偿责任制度,第108节概述了清除工作的财务责任。
وﻻ يمكن أن تشارك المجموعة اﻷفريقية في اعتماد أي توافق في اﻵراء بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل دون اعتماد مقدمة تجمل أولويات اﻷمم المتحدة. 如果不通过概述联合国优先事项的导言,非洲集团就不能参加通过中期计划的任何协商一致意见。