简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تشيلي

"تشيلي" بالانجليزي
أمثلة
  • وفي المُداخَلة من تشيلي أُبلَغَ عن 43 حادث تسمم مهني حاد بتركيبات الباراكات خلال الفترة من 2004 إلى 2009 وذلك على الرغم من أن استعمال أدوات الوقاية الشخصية أمْرٌ إلزامي في ذلك البلد.
    根据智利提供的资料,虽然该国强制配备整套个人防护设备,但自2004至2009年报告了43起严重的百草枯制剂职业性中毒事件。
  • كما تتقدم بالتهنئة لممثل تشيلي الدائم لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد ميلنكو سكوكنك، بانتخابه رئيسا لمجلس إدارة الوكالة، ونشكره على تقديم مشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة لعام 2006 المعروض على الجمعية العامة.
    我们还祝贺智利常驻原子能机构代表米伦科·斯科卡尼奇先生当选为该机构理事会主席,并感谢他提交了关于该机构2006年报告的决议草案。
  • 66- وأُعِدّ في تشيلي دليل اليونيسيف المعنون " ننمو معاً " (Growing together) بالتشارك مع أصحاب المصلحة المحليين لمساعدة نساء طائفة المابوتشي من السكان الأصليين أثناء الحمل والولادة، ممّن يتعرضن للإجحاف والتمييز في الحصول على الرعاية الصحية().
    在智利,儿童基金会与本地利害关系方合作编制了《共同成长》指南,帮助在获得保健护理时面临不平等和歧视的马普切土着孕妇和产妇。
  • وأوضح بعض ممثلي المنظمات المنفذة لأنشطة الصندوق، الذين أجريت مقابلات معهم، أن القرارات المتخذة من جانب الأمين العام بشأن تخصيص أموال الصندوق استجابة لفيضانات باكستان وزلزال تشيلي لم تكن شديدة الدقة بما يكفي إذا قورنت بحالات أخرى.
    约谈的中央应急基金执行组织一些代表解释说,秘书长关于中央应急基金应对巴基斯坦水灾和智利地震的资金分配的决定,与对其他情况相比不够严谨。
  • 132- وأوضح بعض ممثلي المنظمات المنفذة لأنشطة الصندوق، الذين أجريت مقابلات معهم، أن القرارات المتخذة من جانب الأمين العام بشأن تخصيص أموال الصندوق استجابة لفيضانات باكستان وزلزال تشيلي لم تكن شديدة الدقة بما يكفي إذا قورنت بحالات أخرى.
    约谈的中央应急基金执行组织一些代表解释说,秘书长关于中央应急基金应对巴基斯坦水灾和智利地震的资金分配的决定,与对其他情况相比不够严谨。
  • وردت تشيلي موضحة أن الخبرة المكتسبة والدروس المستفادة على مدى السنوات الثلاث الماضية، مع تزايد عدد الوحدات العاملة في الميدان، وإدماج 5 وحدات لإزالة الألغام بالطرق الميكانيكية في عام 2008، هي عوامل أدت إلى النظر في تعديل مدة خطة العمل من 10 سنة إلى 8 سنوات من أجل الوفاء بالالتزامات التي تنص عليها المادة 5.
    智利的答复指出,过去3年里所取得的经验教训,以及参加作业的部队总数和2008年纳入了5个机械排雷部队的情况,都在将履行第5条义务所需的计划从10年调整为8年的过程中得到了考虑。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2