وتمادت السلطات اليابانية فأجبرت رابطة شونغريون على بيع الأرض والمبنى الكائن فيهما مقرها في محاولة دنيئة للقضاء على الرابطة بأي ثمن. 更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部的土地和建筑出售,试图不惜任何代价消灭朝鲜总联。
بل إن السلطات اليابانية تمادت بإجبار رابطة شونغريون على بيع الأرض والمبني الذي كان يأوي مقر الرابطة في محاولة دنيئة للقضاء على الرابطة بأي ثمن. 更有甚者,日本当局强迫总联合会卖掉其总部所在的土地和房屋,其险恶企图是不惜任何代价消灭总联合会。
إن الحكومة اليابانية ملزمة أصلا من الناحية التاريخية، وعلى المستويين القانوني والأخلاقي، بأن تحرص على تمكين رابطة شونغريون من الاضطلاع بأنشطتها، وبأن تحمي حياة الكوريين المقيمين في اليابان. 同样,从历史角度看,日本政府从一开始就负有法律和道德义务,必须保障朝联总的各项活动和保护旅日朝鲜居民的生命。
غير أن المؤسسة ضغطت على رابطة شونغريون الكورية لإعادة 100 في المائة من دينها على مبنى مقر شونغريون، مع إضافة سعر فائدة سنوي بلغ 5 في المائة من المدفوعات. 然而,该公司向朝鲜人组织朝总联施压,要求后者百分之百地赎回朝总联总部欠其的债务 -- -- 并多付5%的年利息款项。
بل إن السلطات اليابانية ذهبت إلى أبعد من ذلك لتجبر " شونغريون " على بيع الأرض ومباني المقر كلها في محاولة دنيئة لإزالة تلك المنظمة الكورية من الوجود بأي ثمن. 日本当局甚至走的更远,他们强迫旅日朝总联卖掉土地和楼宇,及其整个总部,恶毒地企图不惜一切代价来消灭这一朝鲜人的组织。