تضطلع اﻷمم المتحدة باﻷنشطة الفضائية منذ مطلع عصر الفضاء . ففي أعقاب اطﻻق أول ساتل مأهول . 自空间时代开始之日以来,联合国便参与了各种空间活动。
يعزى ارتفاع الناتج إلى إنشاء مركز مراقبة مأهول جديد في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة 产出较高是因为在联合国保护区新设了一个配备人员的安全检查站
وتوفر النظام الأساسي لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جزء مأهول من الكرة الأرضية لأول مرة في التاريخ. .它为有史以来第一次在地球的人类聚居区建立一个无核区提供了规章。
إن سكان اليمن منتشرون، وبالتالي فإن بناء مدرسة في كل مكان مأهول بالناس صعب ومكلف. 也门的人口分布分散,因此在每一个居住区都建立一所学校非常困难,且费用高昂。
وتشمل التكاليف الإضافية أيضا نشر نظام جوي غير مأهول وغير ذلك من أوجه تعزيز القدرات المبيّنة في تقريري. 增加的费用还包括部署一架无人驾驶空中系统和我报告所述的其他增强能力措施。
وقد أدى سقوط قذيفة على المدخل الشمالي لبلدة ياطر على بعد )٥( أمتار من منزل مأهول إلى إصابة المنزل بأضرار بالغة. 一枚炮弹落在距被占领的住宅5米的Yatar北边的通道,对该建筑造成严重的损坏。
(أ) تمتع أي نظام أسلحة غير مأهول أو آلي بنفس معايير السلامة المرعية في نظام مأهول مناظر، أو بمعايير سلامة أفضل؛ (a) 任何无人驾驶或机器人武器系统采用与具有可比性的有人系统相同或更高的安全标准;
(أ) تمتع أي نظام أسلحة غير مأهول أو آلي بنفس معايير السلامة المرعية في نظام مأهول مناظر، أو بمعايير سلامة أفضل؛ (a) 任何无人驾驶或机器人武器系统采用与具有可比性的有人系统相同或更高的安全标准;
وأدى القصف على بيوت السياد إلى إصابة منزل مأهول عائد للمواطن سليم زين الدين بطلقة عيار ١٢,٧ ملم. Buyut al-Siyad、Salim Zayn al-Din的一座被占房屋被12.7毫米子弹击中。
وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أنه حيثما يتم هدم مسكن مأهول أو إخلاء سكانه، فإن الحكومة تتحمل التزام ضمان السكن البديل اللائق لهم. 在这方面,委员会指出,在住所被拆除或住所居民被驱逐时,政府都有责任确保提供适足替代住房。