简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مواصفة

"مواصفة" بالانجليزي
أمثلة
  • والمعيار هو مواصفة ﻻ بد من تطبيقها بشكل موحد لسﻻمة المﻻحة الجوية المدنية الدولية وانتظامها، في حين أن الممارسة الموصى بها هي ممارسة اتفق على استحسانها ولكنها غير أساسية.
    一项标准是为国际民用航空的安全或定期性而必须统一采用的明细规范。 一项建议措施是指一项被商定为可取、但并非必不可少的措施。
  • وفي أوروبا يجري حالياً وضع مواصفة فنية 50625-3-1 اشتراطات معالجة لوجستيات المجموعة المتعلقة بنفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية، وهي تصف طريقة لأخذ العينات فيما يتعلق بنفاية المعدات الكهربائية الإلكترونية.
    在欧洲,目前正在制定技术规范50625-3-1即《对电气和电子设备的收集后勤处理要求》,该规范介绍了电气和电子设备的取样方法。
  • وفي أوروبا، يجري حالياً إعداد مواصفة تقنية 625 50-3-1 اشتراطات معالجة لوجستيات الجمع فيما يتعلَّق بنفاية المعدات الكهربائية والإلكترونية، وهي تصف طريقة أخذ العيّنات فيما يتعلّق بنفاية المعدات الكهربائية والإلكترونية.
    在欧洲,目前正在制定技术规范50625-3-1即《对电气和电子设备的收集后勤处理要求》,该规范介绍了电气和电子设备的废物取样办法。
  • وتقوم وزارة التعليم والمهارات بوضع مواصفة وطنية للتعليم والإرشاد الوظيفي لمساعدة المدارس الثانوية على تحسين نوعية برامج التعليم الوظيفي واتساقها بما في ذلك النتائج المحددة للتعليم الخاصة بالنماذج النمطية للوظائف والجنس.
    教育和技能司正在制定全国性职业教育和指导说明,以帮助学校改进职业教育方案的质量并使之保持一致性,包括有关职业和性别定型观念的特定的学习成果。
  • ولذا، لا بد للأوساط الإحصائية الفنية، بالشراكة مع السلطات الوطنية المختصة في ميدان المعلومات الجغرافية المكانية، أن تظل على علم تام في هذا المجال وأن تصرف همّتها إلى مواصفة تنمية القدرات في مجال المعلومات الجغرافية المكانية الوطنية وإلى ما يرتبط بذلك من ترسيخ للهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية.
    因此,专业统计界必须同地理空间信息领域的本国有关当局结成伙伴,充分了解并且参与国家地理空间信息能力的进一步发展,和相应的国家空间数据基础设施的建设。
  • وقد اتُبع ذلك الأسلوب في قضية تعيين الحد البحري في منطقة خليج مين، عندما طلبت كندا والولايات المتحدة الأمريكية إلى الدائرة الابتدائية في اتفاقهما الخاص تعيين خبير تقني يسميانه مشتركين لمساعدة المحكمة في إعداد مواصفة الحد البحري والخرائط التي تبيّن المجرى.
    在缅因湾地区海洋边界划界案中沿用了这一方法,当时加拿大和美利坚合众国在其《特别协定》中要求法院分庭任命一位由两国共同提名的技术专家,协助法院拟就关于海洋边界的说明以及标示其走向的海图。
  • وفي الفترة من ٤٩٩١ الى ٧٩٩١ ، قامت وكالة ناسدا والجمعية اليابانية للمﻻحة الجوية وعلوم الفضاء بدراسة مشتركة عن نظام جديد ﻻحتمال مراقبة الحطام من على متن المركبة وذلك لرصد اﻷجسام الفضائية التي تقل في حجمها عن ١ سم وقدمتا مواصفة نوعية أساسية لمثل هذا النظام كبعثة تعاونية دولية .)٨(
    自1994年到1997年,日本宇宙开发事业团和日本航空和航天科学协会联合进行了关于新的可能的机上碎片观测系统的研究,以便监测1厘米以上的空间物体,并为类似国际合作飞行任务的系统提供基准规格。 8
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2