简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ميّز

"ميّز" بالانجليزي
أمثلة
  • أما عنصر الحوار الذي ميّز عمل الأمم المتحدة في أغلب الأحيان فقد أضاف كثيرا إلى تعزيز العلاقات بين دول تلك البقعة من العالم.
    在联合国工作中经常强调的对话因素大大有助于加强世界该地区各国之间的关系。
  • ومع أنه قيل إنه يمكن استعمال تكنولوجيا الفضاء في كل مرحلة من مراحل دورة الكارثة، فقد ميّز المشاركون بوضوح بين نوعين من النظم.
    尽管空间技术可以用于灾害周期的各个阶段,讲习班与会者明确区分了两种系统类型。
  • ويسعد وفدي بصفة خاصة أن التقرير هذا العام ميّز المسائل التي يمكن أن تتحدى المجتمع الدولي خلال السنوات القادمة.
    我国代表团尤其高兴的是,今年的报告查明了具有在今后几年中对国际社会形成挑战的潜力的问题。
  • وتفيد التقارير أن طريقة اختطافه والسيارة المستخدمة لذلك هما نفس ما ميّز عمليات مماثلة في مشهد في نفس الفترة.
    据说,这起绑架事件的经过和绑架过程中使用的车辆与这一时期在Mashad发生的几起类似事件相同。
  • وهذا التمثيل الواسع والمتنوع الذي ميّز الاستجابة للطلب التجريبي للعروض أكّد ردَ الفعل الإيجابي في أوساط المشتغلين بالطيران حيال الانتقال إلى الطريقة الجديدة لطلب العطاءات والعروض.
    征求建议书试点项目得到了如此广泛、多样的反响,有力表明了业界对新招标办法的积极反应。
  • وقد أصدرت الدائرة حكماً بهذا المعنى بالرغم من الطابع " الشخصي للغاية " الذي ميّز القضية.
    尽管此案具有 " 明显属于个人 " 的性质,宪法法院还是作出了这一方面的裁决。
  • 3- إن أبرز ما ميّز عملية إعداد التقريرين الثالث والرابع للجزائر بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة هو إشراك عدد كبير من المؤسسات العامة.
    众多公共机构参与编写了阿尔及利亚关于《消除对妇女一切形式歧视公约》的第三次和第四次报告。
  • ولذلك، لن يكون من المستصوب المضي قدما في هذا الخيار، وذلك من أجل الحفاظ على توافق الآراء الذي ميّز جميع المناقشات والقرارات التي أفضت إلى الإعلان رسميا عن عملية الاستعراض هذه.
    因此,为了维护共识,这个选择不可行,因为共识已成为正式发起审查之前所有讨论和决定的特点。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4