简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

世界遗产公约

"世界遗产公约" معنى
أمثلة
  • ويسترشد العمل الجماعي في هذا المجال بأحكام اتفاقية التراث العالمي (اليونسكو، 1972) واتفاقية التنوع البيولوجي.
    在这方面开展的集体行动必须依循《世界遗产公约》(教科文组织,1972年)和《生物多样性公约》。
  • والآراء التي أعربت عنها غالبية الدول الأعضاء في الدورة الحادية والثلاثين أشارت إلى تفضيل نموذج اتفاقية التراث العالمي لعام 1972.
    第三十一届会议上大多数会员国的意见倾向于将《1972年世界遗产公约》作为制订新公约的范本。
  • وقد انبثق عن مؤتمر البندقية عدد من اتفاقات التعاون الثنائي مع الدول الأطراف في اتفاقية عام 1972 تهدف إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية التراث العالمي.
    威尼斯大会之后同1972年《世界遗产公约》缔约国达成若干双边合作协定,促进执行该《公约》。
  • ويهتم النيوزيلنديون اهتماماً كبيراً بمتنزه تونغاريرو ويسرهم أن يتحدثوا عنه في مؤتمر التراث العالمي بوصفه جزءاً من التراث الثقافي الجماعي للمجتمع الدولي.
    新西兰人深为关心汤加里罗,乐于通过《世界遗产公约》而与别人分享这一国际社会共同文化遗产的一部分。
  • وقد أدى اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في عام 2007 إلى تجديد الاهتمام بمسألة إشراك الشعوب الأصلية في تنفيذ اتفاقية التراث العالمي.
    联合国《土着人民权利宣言》于2007年通过,这使人们重新关注土着人民参与执行《世界遗产公约》的问题。
  • واعتمد المؤتمر العام لليونسكو الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي (اتفاقية التراث العالمي) في عام 1972 وبدأ نفاذها في عام 1975.
    《关于保护世界文化和自然遗产的公约》(《世界遗产公约》)于1972年在教科文组织大会上通过,1975年生效。
  • ومن الأمثلة على ذلك اتفاقية التراث العالمي التي تمثل اليونسكو أمانتها العامة، واتفاقية الأراضي الرطبة (اتفاقية رامسار) التي تقوم اليونسكو بدور الوديع القانوني لها.
    例如,教科文组织为《世界遗产公约》提供秘书处服务,并担任《湿地公约》(《拉姆萨尔公约》)的法定保存机构。
  • وشددت على ضرورة أن تقوم اليونسكو بتعزيز دورها في المحافظة على تراثنا العالمي بالشراكة مع الدول الأطراف في اتفاقية التراث العالمي، والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    他们强调,教科文组织应与《世界遗产公约》缔约国、民间社会和私营部门合作,加强其在保护世界遗产方面的作用。
  • وجرى في المنامة أيضاً في عام 2013 إنشاء المركز الإقليمي العربي للتراث العالمي بالتعاون مع اليونسكو، لتشجيع تنفيذ اتفاقية التراث العالمي لعام 1972.
    在2013年,同教科文组织合作,在该市建立了世界遗产阿拉伯区域中心,以加强1972年《世界遗产公约》的实施。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5