简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

两种文化

"两种文化" معنى
أمثلة
  • وهذان الشكلان من أشكال النمطية الثقافية يتجاهلان الأبعاد العالمية للثقافة الأبوية التي تجعل المرأة تابعة، رغم اختلاف الطريقة، في جميع المجتمعات ولا تعترف بكونها أداة نشطة في ثقافة المقاومة والتفاوض سعياً لتحسين ظروف عيشها.
    两种文化本质简单化的不同表现都忽视了世界所有社会里尽管采用不同方式、但同样压制妇女的父权文化的普遍主宰地位,并拒不承认妇女在抵制文化和对文化施加影响,以改善其生存条件的行动中发挥的积极能动性。
  • ومما يزيد من خطورة التحيز الجنساني الناجم عن الخلط بين الحياة العامة والحياة الخاصة، كثيراً ما تكون انتهاكات حقوق المرأة موضعَ خطابات ثقافية ذات طرح نسبي وذات طرح جوهري تغفل النظم الهرمية المجحفة وذات المكنون الاستغلالي وتتعامل مع حقوق المرأة وكأنها غير ذات شأن.
    使公私二分法的性别偏向更加严重的是,侵犯妇女权利现象常被置于相对论和本质论的文化论述之中,这两种文化论述忽视了不平等的、具有潜在剥削性的等级制度,并将妇女的权利视为可有可无。
  • وقال إن وفده يعتقد أن دراسة تطور الثقافات والحضارات القديمة التي تفاعلت مع بعضها البعض يستبين منها بوضوح أنه عند اتصال ثقافتين مختلفتين واحتفاظ كل منهما بصفاته ولكن مع اختيارهما للتفاعل الثقافي معا التماسا للإثراء المتبادل، فإنهما تستمران وتزدهران.
    伊朗代表团认为,通过对以往各种文化和文明的演变以及它们之间的联系进行研究发现,当两种不同文化开始接触时,如果它们能在保持自己特色的同时进行交流,相互充实丰富,那么这两种文化都能够保存并繁荣起来。
  • فاعترف بطبيعة العلاقات الأوروبية المتوسطية وأبرز ضرورة العمل الجماعي لإعطاء مضمون حقيقي للتعاون يمكن أن يحد من التفاوتات والفجوات الإنمائية التي تفرق بالفعل بين شاطئي البحر الأبيض المتوسط، كما يهيئ جوا من التفاهم والحوار الخصب والبنّاء بين ثقافات وسكان منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    会议承认欧洲 -- -- 地中海关系的性质,并强调必须采取集体行动,赋予合作真正内容,从而减少造成地中海两岸彼此分割的发展不平等现象和差距,建立地中海两种文化和人民彼此理解和有效建设性对话的气氛。
  • دمج النساء والفتيات الأجنبيات، وذلك مثلاً بواسطة الدورات الدراسية المحددة الخاصة بالدمج أو تدريب المهارات في ميادين رعاية المرضى والمسنّين والأسر، بالإضافة إلى الأعمال في ميدان التدبير المنزلي، والعمل في المكاتب ووسائل الإعلام، واستخدام قدراتهن الخاصة (المهارات المتعلقة بمعرفة لغتين أو عدة لغات، والكفاءة الثقافية الثنائية)؛
    外国妇女和女童的融合,例如通过具体的融合课程,或在照看病人、老年人和家庭成员等方面,以及在家庭经济管理、办公室和媒体工作等领域的职业技术培训,或利用她们的具体能力(双语或多语技能、两种文化的能力等);
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2