简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

两种文化 معنى

يبدو
"两种文化" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • الثقافتان
أمثلة
  • عندما أنتقل المبشرون عبر البحار كانت الكنيسة الكاثوليكية سعيدة للغاية لمزج ثقافتين
    [当带]传教士们远征海外时,天主教会 不仅乐意将两种文化混合起来,
  • إن أذربيجان بحكم موقعها عند مفترق جغرافي للغرب والشرق، دعمت العناصر المختلفة للثقافات والحضارات على السواء.
    阿塞拜疆位于东西方的地理交汇处,一直融合两种文化和文明的不同内容。
  • وأسفر التمازج الكثيف فيما بين الأجناس عن تشكل أصول قومية جديدة ثنائية اللغة امتزجت فيها الثقافتان.
    经过西班牙人和瓜拉尼人大量通婚,渐渐形成了讲两种语言以及兼具两种文化的民族特色。
  • وفي السبعينات من القرن العشرين، نشأ طلب متنام بأن تكون البرامج التعليمية بالكامل في مجتمعات الشعوب الأصلية الأكبر ثنائية اللغة وثنائية الثقافة حقاً.
    在1970年代,出现一种日益强烈的要求,主张规模较大的土着社区应该实施真正双语和两种文化的全面教学方案。
  • ومن ناحية أخرى، ففي حالة تنافس ثقافتين وسعيهما إلى سيطرة إحداها على الأخرى، فإن النتيجة لا تخرج عن نشوب الصراع والعنف، وفي بعض الحالات سقوط وفناء الثقافة المنتصرة.
    反过来说,如果两种文化进行竞争,彼此都要压倒对方,就只能造成冲突和暴力,而且在有些情况下,作为征服者的一方也会衰落和消亡。
  • والمعتاد في الزواج التقليدي، بكل من الثقافتين التي تكون الإقامة فيها في بيت الأب أو تلك التي تكون الإقامة فيها في بيت الأم، أن يفرض على الرجل أو المرأة ترك بيت الأسرة والالتحاق بأسرة الزوج().
    在嫁入男方和入赘女方两种文化的传统婚姻中,通常已婚妇女或已婚男子中有一方必须离开自己的家庭,加入配偶的家庭。
  • وينبغي أيضا الحصول على بيانات بشأن أبنائهم، الذين سيكون لهم مركز خاص هو " مواطنو القرن الحادي والعشرين عبر الوطنيون " والذين تجري تربيتهم في ظل ثقافتين.
    同时也应获得关于其子女的数据,这些子女具有 " 二十一世纪跨国国民 " 的身份,在两种文化中成长。
  • وسوف يجري تنفيذ وتعزيز كافة البرامج المأذون بها، وﻻ شك أن دمج اﻻخصائيين العاملين بإدارتين في وحدة واحدة سيكفل اضطﻻع اﻷمم المتحدة بدور أكثر نشاطا فيما يتصل بما قد يسمى " ثقافتين " .
    所有拟订的项目都会得以实施和加强,两部专家结成一体,无疑会保证联合国更加积极地参予活动,这是基于称为两种文化的考虑。
  • وينجم عن ذلك عجز في التواصل بفعالية باللغات التقليدية مقروناً بعدم إجادة اللغة الرسمية إجادة كافية مما يؤدي إلى نشوء طبقة من الأطفال الممزقين بين ثقافتين لعدم انتمائهم إلى أي منهما(34).
    没有能力以传统语言有效进行交流,加以对官方语言掌握不完全,结果造成了一类左右为难的儿童,他们既介于这两种文化,但又不属于任何一种。
  • انطلاقا من مبدأ أهمية العناية بالأمهات المقيمات في الخارج، أنشأت الجمعية شبكة من الفروع من أجل التونسيات المقيمات في الخارج بغرض مساعدتهن على معايشة الثنائية الثقافية بانسجام وإقامة علاقات دائمة مع بلدهن الأصلي.
    根据这一原则,突尼斯母亲协会建立了一个由居住海外突尼斯侨民组成的会员分会网络,以便使他们能 " 在两种文化中和谐地生活 " ,并与原籍国长期保持关系。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2