٨، الصفحة ٤١٤ من النص اﻷصلي. " 沙特阿拉伯政府加入本协定绝不意味它承认以色列,也不意味它根据本条约同以色列建立关系 " 。
9- أعلنت الجزائر أن تصديقها على الاتفاقية لا يدلّ ضمنا على اعترافها بإسرائيل، ولا يمكن أن يفسّر على أنه يؤدّي إلى إقامة علاقات مع إسرائيل.() 阿尔及利亚声明,其对公约的批准并不意味着其承认以色列,也不可解释为导致同以色列建立关系。
349- وأعلنت الجزائر أن تصديقها على الاتفاقية لا يعني بأي حال من الأحوال الاعتراف بإسرائيل كما أنه لا يستتبع إقامة علاقات من أي نوع مع إسرائيل. 阿尔及利亚声明,它批准《公约》绝不意味着承认以色列,它也无须同以色列建立任何类型的关系。
وتكتمل هذه المراحل لدى توصل الطرفين إلى اتفاق نهائي وشامل بشأن الوضع الدائم وإقامة الدول العربية علاقات طبيعية كاملة مع إسرائيل. 这些阶段将在双方达成一个关于永久地位的最终全面协定并且阿拉伯国家与以色列建立全面正常关系之后完成。
وقد أوردت محكمة العدل الدولية في فتواها بشأن الآثار القانونية الناشئة عن بناء جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة أن إنشاء المستوطنات الإسرائيلية يعد خرقا للقانون الدولي. 国际法院对在被占领巴勒斯坦领土修建隔离墙的法律后果的咨询意见中确定,以色列建立的定居点违反国际法。
وإسرائيل لديها نظام شامل يؤدي مهامه بقيادة دائرة الضمان الاجتماعي، المسؤولة عن دفع التعويضات وتقديم الدعم الاجتماعي والطبي والنفسي لضحايا الإرهاب ولأسرهم. 以色列建立了一套全面的制度,由负责给予恐怖主义受害者及其家属赔偿及社会、医疗和心理支助的社会保障服务局领导。
ومن عﻻمات الطابع الدولي لصناعة الرأسمال المخاطر أن ٢٣ شركة قد أصدرت أوراقها المالية بالدوﻻر، وأنه تم تأسيس ٨ شركات في الوﻻيات المتحدة وشركة في إسرائيل. 风险资本业的国际性的标志是,23家公司用美元发行了证券,其中8家在美国建立公司,一家在以色列建立公司。
وفي استعراضهم للحالة المقلقة في المناطق الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، ندد المشاركون في الاجتماع الدولي بقيام إسرائيل ببناء جدار العزل وبتوسيعها للمستوطنات. 回顾被占领巴勒斯坦领土包括耶路撒冷动荡不安的局势,在国际会议上与会者谴责以色列建立一堵隔离墙和扩展定居点的行动。