فعلى سبيل المثال، لم تقم سوى 55 من الدول الأطراف بإصدار الإعلان الاختياري الذي يعترف باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات المقدمة بموجب المادة 14 من الاتفاقية، وبالتالي قل استخدام الإجراء المتعلق بالبلاغات الواردة من الأفراد. 例如,只有55个缔约国作出任择性声明,承认委员会有权根据《公约》第14条接收来文,因此,个人来文程序仍然没有被充分使用。
فعلى سبيل المثال، لم تصدر سوى 54 دولة من الدول الأطراف الإعلان الاختياري الذي يعترف باختصاص اللجنة في تلقى الرسائل بموجب المادة 14 من الاتفاقية، وكان من نتيجة ذلك قلة استخدام الإجراء المتعلق بالرسائل الواردة من الأفراد. 例如,只有54个缔约国做出任择性声明,承认委员会有权根据《公约》第14条接收来文,因此个人来文程序仍然没有被充分使用。
كما شجعت اللجنة بنما على أن تنظر في تقديم الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وتصدق على التعديلات المدخلة على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية(9). 同时,消除种族歧视委员会呼吁巴拿马特别考虑能否做出《公约》第14条中规定的任择性声明,批准对《公约》第8条第6款所做的修正。
وفي بعض الحالات الأخرى، لا تكون ثمة حاجة إلى الإعلان إلا عندما ترغب الدول المصدقة في استخدام الاستبعادات أو الاستثناءات أو التعديلات المسموح بها. ومجمل القول أن الإعلانات الإجبارية والاختيارية تتعلق بتحديدات تسمح بها الاتفاقية نفسها، وبالتالي لا تعد تحفظات بالمعنى القانوني. 在另一些情况中,只有于批准国希望利用允许的排除、例外或更改时才须作出声明,总而言之,强制性声明或任择性声明涉及公约本身准许的限制,因此在法律意义上并不等于保留。
وفي بعض الحالات الأخرى، لا تكون ثمة حاجة إلى الإعلان إلا عندما ترغب الدول المصدقة في استخدام الاستبعادات أو الاستثناءات أو التعديلات المسموح بها. ومجمل القول أن الإعلانات الإجبارية والاختيارية تتعلق بقيود تسمح بها الاتفاقية نفسها، وبالتالي لا تعد تحفظات بالمعنى القانوني. 在另一些情况中,只有于批准国希望利用允许的排除、例外或更改时才须作出声明,总而言之,强制性声明或任择性声明涉及公约本身准许的限制,因此在法律意义上并不等于保留。
وفي بعض الحالات الأخرى، لا تكون ثمة حاجة إلى الإعلان إلا عندما ترغب الدول المصدقة في استخدام الاستبعادات أو الاستثناءات أو التعديلات المسموح بها. ومجمل القول أن الإعلانات الإجبارية والاختيارية تتعلق بتحديدات تسمح بها الاتفاقية نفسها، وبالتالي لا تعد تحفظات بالمعنى القانوني الدقيق. 在另一些情况中,只有于批准国希望利用允许的排除、例外或更改时才须作出声明,总而言之,强制性声明或任择性声明涉及公约本身准许的限制,因此在法律意义上并不等于保留。