简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

信息通知

"信息通知" معنى
أمثلة
  • وتشمل هذه النظم جميع الشركات التي تستخدم الميناء وتجعل المعلومات المتعلقة بالسلع الموجودة في الميناء في متناول الجميع وتكفل في نفس الوقت استمرار تدفق المعلومات في جميع أرجاء الميناء.
    这种系统包括了使用港口的所有公司,将关于港口中货物的信息通知所有各方,同时确保将信息流通控制在港口范围之内。
  • ويتعين أن تشمل هذه الآلية نظاما متكاملا لنقاط مرجعية تُستخدم لتحديد المستوى الأمني لكل بعثة بحيث ينطبق على جميع الأفراد، على أن تشارك فيه البلدان المساهمة بقوات.
    这一机制应包括一个综合的基准系统,以确定每个特派团的安保级别。 这种安保级别应适用于所有人员,并应将有关信息通知部队派遣国。
  • 31- وعندما تُنشأ تلك الآليات، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لولاياتها التي ينبغي أن تركز على الأهداف الإنسانية، أي تعقب الأشخاص الذين لا يُعرف مصيرهم بسبب النزاع المسلح وإبلاغ أسرهم وفقاً لذلك.
    这类机制建立之后,应当特别注意其任务要集中在实现人道主义目标上,即:追查因武装冲突而下落不明的人并将所获得信息通知家属。
  • 122- عندما تطلب الهيئات الحكومية المشاركة في مكافحة الاتجار بالأشخاص من الوكالات المتخصصة حماية حقوق الطفل تعرض للاتجار به، فإن هذه الوكالات تقوم على الفور بإبلاغ السلطات المسؤولة عن عملية الوصاية.
    当负责打击人口贩运的国家机关和专门机构收到有关人口贩运活动儿童受害者的信息时,保护儿童的权利必须立即将该信息通知给负责监护和保护措施的机构。
  • في ضوء الأخطار القائمة والمحتملة في ميدان أمن المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية، يتم في حدود تدابير التعاون الممكنة، إبلاغ وزير الاتصالات بالمعلومات المستقاة في حينها في هذا الشأن، وتتولى الإدارة العليا للاتصالات السلكية واللاسلكية وضع التنظيم في هذا المجال.
    关于应对信息和电信安全领域的现存威胁和潜在威胁的可能合作措施,规定了一种程序,把及时得到的信息通知信息部,并由电信局加以监控。
  • كما أن على الدولة مقدمة الطلب أن تتحقق مما إن كان أي مستفيد قانوني من تركة المتوفى، أو أي شريك له في ممتلكاته، مدرجا هو أيضا أو غير مدرج على القائمة الموحدة، وأن تبلغ اللجنة بذلك " .
    提出要求的国家还应当确定死者遗产的任何法定受益人或其财产的共同拥有者是否也在综合名单上,并将此信息通知委员会。 "
  • وبغية زيادة الشفافية في عمليات صندوق النقد الدولي، أصدر مﻻحظات اعﻻمية، وكثيرا من ورقات البحث في السياسات العامة، وملخصات ومناقشات المجلس، وتقارير مراجعي الحسابات الخارجيين بشأن اشراف صندوق النقد الدولي وغير ذلك من الوثائق.
    为了提高其自身业务的透明度,货币基金组织发布了公共信息通知,多种政策文件,董事会讨论摘要,外部审计员关于货币基金组织监查工作报告及其他文件。
  • على الرغم من أية أحكام أخرى في هذا الاتفاق، لا يكون مطلوباً من أي طرف من الطرفين أن يبلغ معلومات إلى الطرف الآخر إذا كان هذا التبليغ محظوراً بموجب قوانين الطرف الذي توجد في حوزته المعلومات أو إذا كان غير متفق مع المصالح الهامة لذلك الطرف.
    不管本协定其他规定如何,如果拥有信息一方的法律禁止将信息通知另一方或者这样做不符合该方的重要利益,则不要求该方向另一方转交信息。
  • ووفقاً لرواية الأحداث التي أفادت عنها حركة التحرير والعدالة إلى الفريق، والتي كُشف عنها في اليوم ذاته في بيانين منفصلين، كانت حركة التحرير والعدالة قد أبلغت سلطات الفاشر (الحاكم، والأجهزة الأمنية، والقوات المسلحة السودانية) بأنها قادمة إلى الفاشر.
    据解放运动向专家小组提供并于同日分别在两份声明中公布的有关整个事件的说法,解放运动将车队前往法希尔的信息通知了法希尔当局(州长、安全部门和苏丹武装部队)。
  • وينبغي تعزيز إشراك الأبوين والأسرة في هذا الصدد، وينبغي، على وجه السرعة، إتاحة المعلومات الدقيقة عن احتجاز الأطفال وعن مكان أو أمكنة احتجازهم، بما في ذلك عمليات نقلهم من مكان إلى آخر، لأفراد عائلاتهم أو محاميهم أو أي أشخاص آخرين ممن لهم مصلحة قانونية في الحصول على المعلومات.
    应促进父母和家属参与,并应立即将有关儿童被拘留、所在或拘留地点,包括转移的准确信息通知其家庭成员、其律师或在信息方面有合法利益的任何其他人员。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3