وترسل المحكمة هذه المعلومات إلى السجن الذي يُحتجز فيه المتهم. 法院将这些信息通知在监狱拘留的被告。
نشر جداول المرتبات والتعميمات اﻹدارية واﻹعﻻمية، واستكماﻻت الدليل التنظيمي؛ 颁布薪金表,发布行政和信息通知,更新《组织手册》。
نشر جداول المرتبات والتعميمات اﻹدارية واﻹعﻻمية، واستكماﻻت الدليل التنظيمي؛ 颁布薪金表,发布行政和信息通知,更新《组织手册》。
وأضاف قائﻻ إنه سيبلغ حكومته بأن المقرر الخاص قد أبدى اهتماماً بزيارة جنوب أفريقيا. 他还说,他会把特别报告员表示有兴趣访问南非的信息通知南非政府。
ومن واجب الدول وأطراف النزاعات المسلحة أن تتخذ التدابير اللازمة لتوضيح مصير المفقودين وإبلاغ أسرهم به. 武装冲突各国和各方有义务采取必要措施,查清失踪人员的命运并将有关信息通知家属。
ومن واجب الدول وأطراف النزاعات المسلحة أن تتخذ التدابير اللازمة لتوضيح مصير المفقودين وإبلاغ أسرهم به. 国家和武装冲突各方有义务采取必要措施,查清失踪人员的命运并将有关信息通知家属。
ويبلغ الأمين العام للأمم المتحدة المعلومات المتعلقة بالسلطات المختصة وجهات الاتصال إلى جميع الدول الأطراف وإلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية. 联合国秘书长应将有关主管机关和联络点的信息通知所有缔约国和国际原子能机构。
وفي مجال تبادل المعلومات، اتفقت اللجنة والمنظمة على أن يُعلم كل منهما الآخر في وقت مناسب بجميع الأحداث المتعلقة بالأبعاد الاقتصادية للأمن. 在信息交流方面,欧洲经委会和欧安组织同意及时将所有关于经济安全方面的活动信息通知对方。
ويجب في المقام الأول أن يبلغ عن الإفراج لدى السلطة المسؤولة عن الإيداع في الاحتجاز، ولدى موظف اختبارٍ معين، عند الاقتضاء. 最重要的是,必须将释放信息通知负责拘留安置的主管机构,如果适用的话,通知指定的缓刑犯监督官。
وتحضر الممثلة أيضا جلسات الإحاطة الإعلامية التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة، واجتماعات رابطة الأمم المتحدة واللجنة المعنية بالشيخوخة. 理事会的联合国代表还出席了联合国新闻部的简报以及联合国协会与老龄化委员会的会议和其他会议,并将所获信息通知理事会成员。