ووجد الفريق أن المطالبة " احتمالية ومستبعدة للغاية " . 该小组认为,该项索赔 " 偶然性过大,而且关系甚远 " 。
إلا أنه يتعرض كذلك لخطر حدوث تفسيرات متباينة حسب الظرف الذي قد يصادفه أطراف المعاهدة المتنازعون؛ 然而,这种方式可能有解释不一致的风险,取决于争端中特定条约缔约方的偶然性。
والاستثناء الملحوظ هو النهج المنسق للتحويلات النقدية والمناقشات العرضية التي تُجرى في سياق المواضيع الأخرى المشتركة بين الوكالات وبالاقتران معها. 现金统转以及同其他机构间专题放在一起的偶然性实施伙伴专题讨论属例外情况。
استهداف عنصرين إرهابيين ضالعين في إطلاق صواريخ نحو إسرائيل(). 因此,预计对平民造成伤害的偶然性很小,而预计这次打击向以色列发射火箭的恐怖分子的军事利益又很大。
ومن المتوقع أن يبرز التقييم سمات الفقر والعوامل الرئيسية المسببة له، في مناطق زراعية بيئية مختلفـــة، بين مختلــــف فئات السكـــــان المتنوعــــة. 预计此次评估将突出不同农业生态区和各类人群的贫困特点及其主要的偶然性因素。
فمنذ عام 2006، سُجلت صادرات نادرة تتجاوز العتبة قليلاً، وكانت الكميات ضئيلة، وتوحي بأنها وليدة الصدفة. 自2006年以来,专家小组注意到有几项出口产品略高于门槛值,数量很小,显示其具有偶然性。
وعادة ما يسافر إلى البلدان التي تشهد نزاعا مسلحا أو سبق أن شهدته. 因此,在特定时刻决定访问某个特定国家有一定的偶然性,一般是访问正在发生或曾经发生武装冲突的国家。
95- وألقى التقرير الضوء على عدة عوامل هيكلية أو مؤسسية أو طارئة أو قانونية يمكن أن تؤثر بطرق عدة على عمل المدعين العامين. 报告所强调的一些结构性、制度性、偶然性或倾向性因素可能在许多方面影响检察官的工作。