偶然性 معنى
النطق [ ǒuránxìng ] يبدو
"偶然性" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
- إمكان (فلسفة)
- حظّ
- صُدْفة
- مُصادفة
- "偶然" معنى حدث مُفاجِئ; صُدْفة; عرضي; عَرَضِيّ; مُصادفة
- "性" معنى النوع; بوابة:علم الجنس; جنس; جِنْسِيّ; ـِيَّة;
- "偶然性吸毒" معنى الاستعمال التجريبي للمخدرات
- "偶然" معنى حدث مُفاجِئ صُدْفة عرضي عَرَضِيّ مُصادفة
- "或然性" معنى إِمْكان إِمْكانِيّة اِحْتِمال
- "偶然发现" معنى صادف قابل لاقى لقِي وَجَدَ
- "偶然听到" معنى ألْقى السّمْع أَلْقَى السَّمْع اِسْترق السّمْع اِسْتَرَقَ السَّمْع سمع مصادفة
- "偶然吸毒者" معنى مستعمل ظرفي؛ مستعمل عرضي
- "偶然捕获物" معنى صيد عفوي؛ صيد بالصدفة؛ صيد ثانوي
- "偶然接触 血液" معنى حادث تعرض للدم؛ تعرض عرضي للدم
- "偶然看见" معنى أدرك أصلح أولى الأمر عناية إلتقى ب اتحد اجتمع اعتبر التقى بحث بصر تحمل تخيل تدبر تصادم تصور تعرف تقابل تيقن حقق دفع القيمة رأى رافق زار سمح شاهد صادف عرف عمل عنى فحص فهم قابل لاحظ لمح واجه وفى بالمرام
- "偶然遇见" معنى أدرك أصلح أولى الأمر عناية إلتقى ب اتحد اجتمع اعتبر التقى بحث بصر تحمل تخيل تدبر تصادم تصور تعرف تقابل تيقن حقق دفع القيمة رأى رافق زار سمح شاهد صادف عرف عمل عنى فحص فهم قابل لاحظ لمح واجه وفى بالمرام
- "偶然音乐" معنى موسيقى أليورية
- "偶然发生或出现" معنى أصاب جد جمل حدث صادف مس وقع وَقَعَ
- "关于捕捞能力管理、捕鲨及延绳钓渔业中偶然捕获海鸟的协商" معنى المشاورة المتعلقة بإدارة قدرات الصيد ومصائد أسماك القرش والمصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة
أمثلة
- `٢` المرأة التي تعمل عرضياً؛
从事偶然性就业工作的妇女; - فضلا عن إدراك أنّ كل النظم الطبيعية هي ناشئة,
抛开自然界的偶然性不谈 - مـُوجّهين بالطبيعة الناشئة للواقع,
以大自然的偶然性作为原则 - السمات الناشئة والتكافلية للقانونِ الطبيعيِ.
也就是偶然性与一般性的自然辩证法 - غير أن مسألة عرضية الحقوق الأساسية تشكل صلب جدل هام.
但基本权利的偶然性问题引起很大的争议。 - ويضع الدستور رئيس الدولة خارج الخلافات السياسية وفوقها ضامناً بذلك حياده.
《宪法》将国家元首置于政策偶然性之外,并确保其公正性。 - The emergent nature of reality الطبيعة الناشئة للواقع هوأنجميعالنظم -
偶然性是指万事万物,无论是知识、 社会、科技、哲学、或任何其他创造 - ومن شأن تجاهل هذا العنصر أن يجعل القرارات اللازم اتخاذها في هذا الصدد أكثر عشوائية.
将这一标准抽象化可能使对这个问题采取的决定更具偶然性。 - تبين الأبحاث أن كثيرا من الدورات المهنية لا تعطي إلا اهتماما محدودا وعرضيا للعنف العائلي().
研究表明,许多专业课程对家庭暴力的关注具有有限性和偶然性。 - وتنطبق هنا القواعد العامة التي من قبيل القوة القاهرة، وعدم القصد و، خاصة، بقاء الأوضاع على ما هي عليه.
不可抗力、偶然性、特别是情势变迁等一般规则在此适用。