ووفقاً لحكومة كولومبيا، فإن التصدي للأزمة المالية سيتطلب إصلاحات كبيرة في المعمارية المالية العالمية. 哥伦比亚政府认为,应对金融危机将要求对全球金融结构进行重大改革。
وفي هذا الصدد، ينبغي أن تتبوّأ إقامة هيكلية مالية دولية جديدة الأولوية في مداولات الأمم المتحدة. 在这种情况下,创建新的全球金融结构应该成为联合国审议的优先事项。
وينبغي لنا أن نخرج من الأزمة أقوى وأحصف وبتفكير جديد في وضع هيكل مالي عالمي جديد. 我们在渡过危机之后应该变得更强大和更聪明,对建立新的全球金融结构作出新的思维。
وقد أصبح المنظور الذي يعكس وجهة نظر البلدان النامية أقل ظهوراً في ظل التركيز القوي في الآونة الأخيرة على البِنية المالية العالمية. 随着近来全球金融结构受到更强烈关注,发展中国家的观点变得不那么引人注目了。
إنه حقا منتدى عالمي يستطيع العالم أن يتوحد فيه من أجل القيام، في جملة أمور أخرى، بإعادة ابتكار الهيكل المالي العالمي. 这是一个真正的全球论坛,它使世界能够团结起来,除其他事项外,重新确立全球金融结构。
وأشار الكثير من المتحدثين إلى ضرورة إدخال إصلاحات على البنية المالية العالمية وإقامة مؤسسات قوية متعددة الأطراف وإيجاد استجابة قوية متعددة الأطراف هي الأخرى. 许多发言者指出,全球金融结构需要改革,需要有力的多边机构和作出有力的多边反应。
وقد أصدرت اللجنة التنفيذية للشؤون اﻻقتصادية واﻻجتماعية تقارير عن الحاجة إلى إصﻻح الهيكل المالي العالمي وعن مشاكل الديون في البلدان النامية. 经济和社会事务执行委员会发表了关于必须改革全球金融结构和关于发展中国家债务问题的报告。
وذكر أن الحدث الرفيع المستوى ينبغي أن ينظر في إصﻻح النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية وفي إنشاء نظام مالي عالمي جديد. 45.高级别活动也应该考虑国际货币、金融和贸易制度的改革以及设立一个新的全球金融结构。
فقد سُلم مثلاً بأهمية إصلاح الأنظمة المالية والحاجة إلى تعزيز الإطار التنظيمي التحوطي على المستوى الكلي، فضلاً عن ضرورة إصلاح الهيكل المالي العالمي. 例如,开展金融监管改革,有必要加强谨慎的宏观监管框架,以及有必要改革全球金融结构。
والمناقشات التي تتناول إصﻻح البنية المالية العالمية ينبغي أن تضع مزيدا من التشديد على مسألة تمويل التنمية باﻹضافة إلى الحرص على تأمين المزيد من اﻻستقرار المالي. 关于改革全球金融结构的讨论除了增加财政稳定性问题外,还应更加重视促进发展的投资问题。