简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

公共假期

"公共假期" معنى
أمثلة
  • 132- وليست هناك أية فئات من العمال لا تتمتع بحقوق مثل الإجازات الدورية المدفوعة الأجر وفترات الراحة وساعات العمل المحدودة والأجر في الإجازات العامة.
    所有工人一律享有定期带薪休假、休息、合理工作时间、以及公共假期薪金等各项权利。
  • 180- ومن واجب صاحب العمل أن يدفع للعامل مقابل العمل أثناء العطلات الرسمية أجراً يعادل ضعف أجر الساعة أو أجر اليوم الذي يتقاضاه العامل.
    雇主有义务向在公共假期中工作的雇员支付等于该雇员平时每小时或每天工资金额的两倍工资。
  • وعدل التعديل فترة الاستبعاد من السكن المشترك بحيث لا تُحسب فترة الاستبعاد التي مدتها 48 ساعة أثناء أيام السبت والأحد والعطلات العامة.
    修正案调整了从共同住所驱离的驱逐期,从而使周六、周日和公共假期等不计入48小时的驱逐期。
  • 184- وينص قانون العمل على حق كل عامل في إجازة سنوية مدفوعة الأجر. ويجب ألا تقل هذه الإجازة عن أربعة أسابيع تقويمية، لا يدخل فيها العطلات الرسمية.
    《劳动法》规定,每名雇员都享有休带薪年假的权利,时间不得少于4个日历周,公共假期除外。
  • وبناء عليه، فإن هذا الأجر يشمل الأجر أثناء المرض، والإجازة بسبب الوضع والأمومة، وغير ذلك من الغياب مدفوع الأجر وكذلك أيام الأعياد، والأعياد الرسمية، واستحقاقات الموظفين.
    因此,小时工资包括支付病假和与生产有关的假期以及其他缺勤、假期、公共假期的费用和雇员福利。
  • وقد أسفرت إساءة استخدام العربة بانتظام خلال عطل نهاية الأسبوع والأعياد الرسمية، عن خسارة مالية للمنظمة، لأن السائقين دُفعت أهم أجور عن عملهم الإضافي.
    这种经常性滥用车辆情况,特别是周末和公共假期期间滥用车辆情况,给联合国造成了财务损失,因为给司机支付了加班费。
  • يحق للمستخدم أيضا التمتع كل سنة بتسعة أيام من العُطل الرسمية على الأقل، وإذا طُلب إلى العامل أن يشتغل في عطلة مقررة يُدفع له مبلغ إضافي يعادل 50 في المائة من مرتبه العادي.
    雇员有权每年获得至少9天公共假期,如果雇员需要在商定的假期中工作,他们需获得比平时多50%的工资。
  • 5- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تواصل الإبقاء على تحفظها على المادة 7(د) من العهد فيما يتعلق بالحق بدفع أجور الإجازات الرسمية وهو التعهد الذي أبدته الدولة الطرف وقت التصديق على العهد في عام 1972.
    委员会注意到缔约国继续维持其1972年批准《公约》时就公共假期报酬权利的第七条(丁)项的保留意见。
  • إجازة بنصف أجر لمدة 84 يوما للعناية بالطفل (أيام العطلات العامة، وأيام السبت وأيام الأحد التي تقع خلال هذه الفترة تُعامَل باعتبارها إجازة بنصف أجر)؛
    c. 在上述(a)点中所述假期结束后 -- -- 84天半薪假,以照顾孩子(在该期间内的公共假期、星期六和星期日也计入半薪假期);
  • وبالإضافة إلى الأجازات الاعتيادية والإضافية تحصل العاملات على أجازة وضع مدتها 60 يوماً قبل الولادة و90 يوماً بعدها بمرتب كامل ومخصصات وأرباح كاملة بغض النظر عن مدة الخدمة.
    除了公共假期和其它的假期外,工作母亲,不论工龄长短,均可享有产前60天和产后90天的产假,工资、配给食品和奖金全额照发。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3