(هـ) ينبغي أن يعطي العاملون إجازة مدفوعة الأجر في العطلات العامة؛ 雇员在公共假期应享有带薪假;
ويكون اليوم الذي يُعيّد فيه كل من أتباع الديانات الرئيسية في البلد يوم عطلة رسمية. 该国每一个重要的宗教都享有一天公共假期。
بيد أن إجازة الأمومة وفقاً للوائح الخدمة المدنية هي الإجازة الوحيدة التي تتضمن عطلات نهاية الأسبوع والعطلات الرسمية. 然而,公务员条例规定,产假包括周末和公共假期。
ومن ثم، عُدِّل القانون بحيث لا تحسب فترة الاستبعاد أثناء أيام السبت والأحد والعطلات العامة. 该法令随后得到修正,以便不将周六、周日或公共假期计入驱逐期。
إجازة خاصة بأجر كامل لمدة 84 يوما (مع استبعاد أيام العطلات العامة وأيام السبت وأيام الأحد). a. 每次活产享受84天特别全薪假(不包括公共假期、星期六和星期日)。
183- ويحصل العاملون على إجازة سنوية بعد سنة من العمل بحيث لا تقل الإجازة عن أربعة أسابيع تقويمية، لا تدخل فيها العطلات الرسمية. 允许雇员一年休假一次,时间不少于4个日历周,公共假期除外。
174- وتنظم مدونة العمل مسائل الراحة ووقت الفراغ ووقت العمل، وكذلك الأجر عن العمل أثناء العطلات الرسمية. 《劳动法》规定了休息、空闲与工作时间及在拉脱维亚公共假期中工作报酬等问题。
المادتان 3(ألف) و3(باء)- تنصان على بعض العطل الرسمية وعلى دفع أجر إضافي عن العمل في هذه العطل. 第3A至3B条 - 关于若干公共假期的规定以及规定如果在公共假期加班应支付额外报酬。
المادتان 3(ألف) و3(باء)- تنصان على بعض العطل الرسمية وعلى دفع أجر إضافي عن العمل في هذه العطل. 第3A至3B条 - 关于若干公共假期的规定以及规定如果在公共假期加班应支付额外报酬。
وحدد القانون ساعات العمل اليومية والأسبوعية والإجازات للعاملين بأنواعها السنوية والطارئة والإجازات الرسمية وأيام الراحة الأسبوعية. 法律规定了劳动者每天和每周的工作时间,以及各类年假、事假、公共假期及每周的休息天数。