ولم يضع مجلس إدارة وكالة كوسوفو الاستئمانية آليات كافية للإشراف على مؤسسات القطاع العام، مثل تقديم تقارير بشأن المساءلة. 信托机构董事会没有为公有制企业建立充分的监督机制,如问责报告机制。
وتُستثنى من نطاق تطبيق المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين في القطاع العام الكيانات العمومية، بما فيها شركات القطاع العام. 公共部门法人刑事责任的适用范围由于将公共实体包括公有制企业排除在外而缩小。
ويعبر تطور السياسة عن النهج التدريجي في استراتيجية التحول اﻻقتصادي الشامل الذي حافظ على الطابع المركزي للملكية العامة. 政策拟订反映了全面经济改革战略中渐进的方针,这个战略保持了公有制的中心地位。
وسيجري بهمة تشجيع مشاركة العاملين في وظائف مرنة والعمال المهاجرين في برنامج التأمين الصحي الأساسي للعمال في المناطق الحضرية. 积极推进城镇非公有制经济组织从业人员、灵活就业人员和农民工参加城镇职工医保。
وعلى أساس الملكية العامة، قُسمت المراعي على كل أسرة معيشية بموجب مسؤولية تعاقدية، كما يجري دعم تربية المواشي التي تقوم بها الأسر المعيشية. 在公有制基础上,根据承包责任制,草地被划分给各家各户,家蓄饲养得到支持。
حيث أدى التضخم وارتفاع أسعار الوقود والإجراءات الرامية إلى مراقبة الأسعار النهائية إلى تكبُّد خسائر كبيرة وإلى نقص في الاستثمار في ظل الملكية العامة. 通货膨胀、高燃料价格和对最终价格的控制导致了巨大损失和公有制下的投资不足。
وسنعزز ونطور بثبات جانب القطاع العام للاقتصاد، وكذلك سنشجع وندعم ونوجه بثبات تطوير القطاع غير العام. وسنولي اهتماما أكبر لضمان رفاه الناس وتحسينه. 毫不动摇地巩固和发展公有制经济,毫不动摇地鼓励、支持、引导非公有制经济发展。
وسنعزز ونطور بثبات جانب القطاع العام للاقتصاد، وكذلك سنشجع وندعم ونوجه بثبات تطوير القطاع غير العام. وسنولي اهتماما أكبر لضمان رفاه الناس وتحسينه. 毫不动摇地巩固和发展公有制经济,毫不动摇地鼓励、支持、引导非公有制经济发展。
وهي نابعة من نظام المجتمعات المحلية التقليدي حيث الزعماء مسؤولون ليس عــن المحافظــة علــى النظــام المجتمعي فحسب وإنما عـن رفـاه العشيرة اﻻقتصادي كذلك)٦(. 这些职务源自传统公有制度,其领导人不仅负责维持社区秩序,而且照顾大家庭的福利。