简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

共同同意

"共同同意" معنى
أمثلة
  • " اعترفت بأنه من الضروري في تقرير ما إذا كانت إعلانات الأطراف ذات أهمية في التفسير التأكد من أنها تشكل مؤشرا على اتفاق الأطراف.
    " 一致认为,缔约方为解释目的而发表的声明是否重要,取决于这些声明是否表明各方共同同意
  • ويتمثل أحد الحلول في أن يقوم ثلاثة قضاة ينظرون عادة في دعاوى الدرجة الأولى بدراسة أولية، وبعدها يُسمح لهم باتفاق مشترك بإحالة الدعوى إلى واحد منهم.
    一个解决办法可以是,规定一审时由三名法官进行初步审查,随后准许他们共同同意决定将案子交由其中一人主审。
  • `2` لا يجوز تغيير هذه الحقوق إلا بالموافقة المتبادلة بين الدولة والشعوب الأصلية المعنية عندما تتوفر لها معرفة وإدراك كاملان لطبيعة أو سمات هذه الملكية.
    ii) 此种所有权仅可在国家与各有关土着人民之间充分了解和意识到此类财产的性质或属性时,经双方共同同意方可改变。
  • ويمثل البديل الثاني حالة بحتة من توافق الآراء لأنه يؤكد طابع الوجوب للتحفظ كما يحول دون سريان المعاهدة بالنسبة لصاحب التحفظ.
    第二种办法就是 " 纯粹共同同意 " ,它强调保留的先决条件性质并排除条约对提出保留者生效。
  • تلبية الحاجة إلى البيانات المتعلقة بالمياه من أجل تعزيز التعاون؛ وتعزيز الأنشطة المشتركة في مجال المراقبة والبحوث، وتشجيع تقاسم المعارف وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا بشروط مقبولة من الأطراف المعنية؛
    利用对水数据的需求来增强合作;促进联合观察和研究,鼓励根据共同同意的条件实现知识共享、能力建设和技术转让;
  • ولا يزال القانون الدولي معنياً، في المحل الأول، بحقوق وواجبات الدول الأوروبية والدول " المتحضرة " الشبيهة بها، ومستمداً، أساساً، من القوانين الوضعية الرضائية لتلك الدول.
    国际法至今仍然主要涉及欧洲和其它类似 " 文明 " 国家的权利和义务,其渊源也主要在于这些国家自己共同同意的行为。
  • وﻻ يزال القانون الدولي معنياً، في المحل اﻷول، بحقوق وواجبات الدول اﻷوروبية والدول " المتحضرة " الشبيهة بها، ومستمداً، أساساً، من اﻷحكام الوضعية والرضائية الصادرة عن تلك الدول.
    国际法至今仍然主要涉及欧洲和其它类似 " 文明 " 国家的权利和义务,其渊源也主要在于这些国家自己共同同意的行为。
  • ولا يزال القانون الدولي معنياً، في المحل الأول، بحقوق وواجبات الدول الأوروبية والدول " المتحضرة " الشبيهة بها، ومستمداً، أساساً، من الأحكام الوضعية والرضائية الصادرة عن تلك الدول.
    国际法至今仍然主要涉及欧洲和其它类似 " 文明 " 国家的权利和义务,其渊源也主要在于这些国家自己共同同意的行为。
  • بيد أن ذلك ينبغي أن يكون جهداً منسقاً على نطاق المنظومة، وينبغي استحداث وتنفيذ إطار أو بروتوكول مشترك داخل كل منظمة ولكن تشترك فيه المنظمات كافةً، مما يسهم في مواصلة تطوير ثقافة موحدة للمنظومة.
    然而,这应是全系统范围的协调的努力,应制定一个共同的框架或议定书,在各组织内实施,由所有组织所共同同意,这样就有助于共同制度文化的进一步发展。
  • وبينما كان القانون المدني يتحدث فيما سبق عن " السلطة الأبوية " ، تغير هذا المفهوم الآن فأصبح " السلطة الوالدية " التي تجري ممارستها بالموافقة المشتركة من الوالدين.
    原先的《民法典》提到了 " 父亲的权利 " 这一概念,现在这一概念已经被修改为 " 父母的权利 " ,由父母双方共同同意行使。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3