وتواجه المشاريع الصغيرة والمتوسطة ضغوطاً قوية من أجل التغيير ولكن الوسائل المتاحة لها للقيام بذلك محدودة. 中小企业受到巨大的变革压力,但是力不从心。
إنه يرهق قدرات مؤسساتنا ويقوض إمكاناتنا للتنمية المستدامة. 气候变化使我们的机构力不从心,破坏我们实现可持续发展的前景。
إلا أن نظام العدالة الجنائية يواجه صعوبات كبرى في التعامل مع هذه المسألة بفعالية. 然而,刑事司法系统在有效处理这些问题方面,力不从心。
إنها بالفعل متفوقة على معلميها، ربما عليها أن تأتي وتتفوق عليك. 她的老[帅师]已经感觉力不从心了 所以也许应该再给你们出出难题
ومن شأن التقاعس عن العمل أن يبرز الظلم والعجز وضيق الأفق في المستقبل البعيد. 若不改革,将给今后带来长期不公正、力不从心和目光狭隘的后果。
15- وأعربت مؤسسة إدموند رايس الدولية عن قلقها لأن العديد من الشبان يجدون أنفسهم في حالة ضياع في وسط التعليم الثانوي. 许多青年人感到他们在中等学校环境中力不从心难以应对。
بعد أن أدركت وكاﻻت اﻷمم المتحدة المتخصصة حجم العبء الذي تلقيه عليها هذه العملية رغم محدودية ما لديها من الموظفين والموارد. 联合国各专门机构人力和财力有限,对这个进程感到力不从心。
وإحدى نتائج هذا النطاق الواسع هي أن البرنامج منهك بين مواضيع كثيرة جدا. 该方案涵盖的范围过广所产生的一个后果就是由于分散给过多的主题而力不从心。
عرفنا فترة زمنية كان باعه فيها أطول من متناوله، لكن متناوله اليوم أطول من باعه. 曾几何时,安理会力不从心,鞭长莫及,而今安理会已是到处插手,贪食不化。
وخلال العقدين الماضيين، تبيّن بشكل متزايد قصور الحلول البيروقراطية التقليدية عن معالجة مشاكل الحكم. 20年来,人们发现传统的技术官僚式办法对于解决政府管理问题日益力不从心。