وبعد ست سنوات من استكمال جولة أوروغواى للمفاوضات وإنشاء منظمة التجارة العالمية، لا تزال بلادي تعاني من الآثار الجسيمة المترتبة على الاختلالات في القوة الاقتصادية في العالم. 乌拉圭回合贸易谈判的完成和世界贸易组织成立六年以后,我国不得不忍受世界上经济力量不平衡的摧残。
ومن الممكن استخدام تكتيكات الطوارئ لمعالجة مشاكل من قبيل خلافات القيم، واختلال موازين القوى، وأنماط التفاعل المدمرة، ومشاكل الاتصال، والتهاب المشاعر، والمعلومات الخاطئة، والتحليلات المتضاربة. 应急技巧可用于处理价值观冲突、力量不平衡、具有破坏性的互动模式、沟通障碍、强烈情绪、信息错误和不同的分析等问题。
وأدى أيضا إلى استمرار التنافس على إجراء التجارب النووية والتسابق في التحديث المستمر لأجيال متقدمة من أسلحة الدمار الشامل، وذلك بدعاوى الردع الاستباقي وتحصين الأمن القومي. 这种情况导致世界力量不平衡,导致各国目前竞相以先发制人威慑和加强国家安全为借口,进行核试验,生产新一代大规模毁灭性武器。
التصدي للمواقف التي تؤبّد التساهل مع العنف بكل أشكاله والتغاضي عنها، بما فيها نوع الجنس والعرق واللون والدين والأصل الإثني أو الاجتماعي والإعاقة وغيرها من اختلالات موازين القوة؛ 反对一切形式的延续不容忍、纵容暴力的态度,包括关于性别、种族、肤色、宗教、民族或社会出身、残疾或其他力量不平衡的态度。
ونحن في منطقة الشرق الأوسط يهمنا ويهددنا الخطر الماثل والواضح في ميزان القوى، إذ أن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي تمتلك ترسانة من الأسلحة النووية، وترفض الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتوقيع عليها. 我们中东受到明显的力量不平衡的威胁。 以色列是该地区拥有核武器武库和拒绝接受核武器不扩散条约的唯一国家。
وهذا النهج يدرك على وجه الخصوص اختلال موازين القوى الناتج عن أوجه التفاوت في المعرفة والخبرة والثقة بين مقدم الرعاية الصحية والأفراد، ولا سيما من ينتمون إلى الفئات الضعيفة. 这一办法特别认识到医生或保健提供者同个人尤其是脆弱群体的个人之间在知识、经验和信任等方面的不平等所造成的力量不平衡现象。
هذا قانون تمييزي لأن الموافقة لا ينبغي أن تكون دفاعاً لأية فتاة يقل عمرها عن 18 عاماً، كما أن هذا الحكم لا يعترف بقوة عدم التوازن بين الفتاة والمرأة من جهة والأقارب الذكور من جهة أخرى. 这是歧视,因为对于18岁以下少女来说,同意不应当是辩护的理由,而且这一条款未能承认少女和妇女与他们的男性亲戚之间的力量不平衡。
وليس لدينا أيضا أي خيار سوى التعامل مع الحقيقة القاسية المتمثلة في أنه يتعين على عملية إصلاح الأمم المتحدة وجميع هيئاتها ومنظمات أخرى متعددة الأطراف أن تدرك واقع عدم توازن القوة فيما بين بلدان ومناطق مختلفة. 而且我们别无选择,只有面对残酷的现实:即联合国及其所有机构以及其他多边组织的改革进程需要认识到不同的国家和区域所体现的力量不平衡现象。
وتؤدي أوجه عدم التكافؤ الهيكلية، مثل اختلال موازين القوة بين الأطباء والمرضى، التي تتفاقم بسبب الوصم والتمييز، إلى إضعاف بعض الأفراد من فئات معينة إضعافاً شديداً إلى درجة تهدد قدرتهم على إعطاء موافقة واعية (المرجع نفسه، الفقرة 92). 结构性的不平等,例如医生和病人之间的力量不平衡,再加上成见和歧视,导致某些群体中的个人的知情同意特别容易受到损害(同上,第92段)。