وعدم توازن السلطة في هذه الحالات مثير للقلق. 在这些情况下的力量不平衡是值得关注的。
لقد بات وضع إسرائيل يُشكل إخلالا واضحا في توازن القوى وقلقا دائما لمنطقة الشرق الأوسط. 以色列在该区域造成了力量不平衡与不安。
ويعتبر الحمل القسري، بشكل أو بآخر، مظهرا لاختلال ميزان السلطة بين الجنسين. 强迫怀孕再次有力地证明了性别之间存在的力量不平衡。
لذلك يستخدمون نفوذهم لإدامة اختلال توازن القوة في الشؤون العالمية. 因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
(ك) وجود اختلال في القوة التفاوضية، إذ كثيراً ما يواجه العديد من صغار المنتجين كبائعين شركات كبرى كمشترية. 谈判力量不平衡,许多卖方的小生产者常常要面对买方的大型公司。
ومن أسباب تفاقم ذلك حالات الاختلال في القوة الناجمة عن العوامل المتصلة بالطبقة الاجتماعية ونوع الجنس والأصل العرقي، وغيرها من العوامل الاجتماعية والاقتصادية. 阶级、性别、种族和其他社会经济因素形成的力量不平衡现象加剧了这一问题。
ومع ذلك، لا تزال المخاوف الأمنية الحقيقية والمتصورة واختلال موازين القوى قائمة فيما بين الدول وداخلها. 然而,在各国之间以及国家内部,始终存在实实在在的和人们认为的安全关切和力量不平衡现象。
ويمكن أن تؤدي ظروف الحرمان واختلال توازن القوى الكامن بين موظفي السجون والسجناء إلى تأثيرات غير مشروعة في عملية صنع القرار. 禁闭条件以及监狱工作人员和囚犯之间固有的力量不平衡问题可能会助长决策过程中的不当影响。
والشعوب الأصلية عرضة بشكل خاص لإجراء البحوث الطبية المتعلقة بمجتمعاتهم نظرا للحوافز غير المناسبة والاختلال الكبير في موازين القوى. 由于不适当的奖励和重大的力量不平衡问题,土着人民在涉及他们社区的医学研究中特别容易受到伤害。
ويؤدي اختلال توازن القوى الناشئ عن انتشار فرص عمل غير مستقرة إلى تهديدات لبرامج العمل اللائق وتدابير الحماية الاجتماعية، في وقت تمس فيه الحاجة إليهما. 不稳定工作普遍存在所造成的力量不平衡,使体面工作议程和社会保护措施在最需要的时候受到攻击。