简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

劝戒

"劝戒" معنى
أمثلة
  • وحذر وفد آخر من الجهود التي تُبذل لتكثيف المناقشات الحكومية الدولية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية بشأن مسائل إشكالية، لا سيما في المؤتمرات الإقليمية.
    另一个代表团劝戒不要使关于艰巨问题的人口与发展政府间讨论尖锐化,尤其是不要在区域会议这样做。
  • ومع ذلك، فإنهم يقبلون إزالة تلك الإشارة فقط في ضوء الفقرة 7 الموضوعة بين قوسين معقوفين، والتي يمكن أن تتيح نفس عنصر الثني عن ارتكاب الجرم، والتي تعتبر ضرورية بشكل قاطع للقضاء على الممارسات التي يحرّمها مشروع البروتوكول.
    但鉴于放在方括号里的第7款具有同样的劝戒内容,而这种内容对于根除议定书草案所禁止的行为是绝对必须的,因此他们仅仅接受删去这一提法。
  • )ج( ومن اﻷنشطة اﻷخرى لﻻتحاد القيام بتدريب المشرفين وغيرهم من العاملين في مجال السياحة من خﻻل حلقات دراسية، وكذلك تدريب المشرفين والنشطين في التنظيم النسائي والمتخصصين في المجاﻻت المختلفة، العاملين في أفرقة مراكز اﻹرشاد للمرأة واﻷسرة والتابعة لﻻتحاد النسائي الكوبي؛
    古巴妇女联合会开展的另一项活动是通过劝戒课堂培训旅游业领导和员工,以及举办各类的学习班培训妇联干部、妇联积极分子和妇女与家庭指导之家专家组成员。
  • 224- ومن الأنشطة الأخرى للاتحاد القيام بتدريب المشرفين وغيرهم من العاملين في مجال السياحة من خلال حلقات دراسية، وكذلك تدريب المشرفين والنشطين في التنظيم النسائي والمتخصصين في المجالات المختلفة، العاملين في أفرقة مراكز إرشاد المرأة والأسرة والتابعة للاتحاد النسائي الكوبي.
    古巴妇女联合会开展的另一项活动是通过劝戒课堂培训旅游业领导和员工,以及举办各类的学习班培训妇联干部、妇联积极分子和妇女与家庭指导之家专家组成员。
  • ونظرا إلى أنه أصبح من المبتذل التشديد على ثقل " القوة " الرادعة للتقارير، فقد يكون من المناسب أيضا مراعاة حجم الدول وإمكاناتها، دون النيل من مبدأ المساواة القانونية بين الدول أو تعهد جميع الأعضاء بحسن نية بالالتزامات التي أخذتها على أنفسها بموجب أحكام ميثاق الأمم المتحدة (المادة 2).
    虽然强调报告的劝戒性质已经成为寻常之事,但考虑国家的规模和资源而不质疑各国法律平等的原则和成员国善意履行其依据《联合国宪章》所担负的义务(第2条)仍然是一种适当的作法。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2