تشكل حدود المناطق البحرية المرسمة بوضوح والمعلنة على النحو الواجب قاعدة ضرورية لتجني الدول فوائد من المحيطات ومواردها. 经明确界定并妥为公布的海区界限是各国受益于海洋及其资源的根本基础。
(هـ) تسعى الدول إلى تعيين حدود مناطقها البحرية وتسوية أي نزاعات على الحدود البحرية مع الدول المجاورة؛ (e) 各国应努力确定本国海区的范围,并与邻国解决任何有关海区界线的问题;
وهذا الاقتراح وضع حدودا جديدة للمناطق الانتخابية تراعي فيه التنقلات الواسعة للسكان في أنحاء البلد منذ نهاية الصراع. 这一提案结合冲突结束以来全国各地居民大量流动的情况,确定了新的选区界线。
وعلاوة على ذلك، أشار إلى ضرورة إنشاء لجنة قضائية وقانونية خضعت للإصلاح، بالإضافة إلى تعيين مفوض لاستعراض مسألة الحدود الانتخابية(). 他还举出需要一个改革的司法和法律委员会,以及任命一个审查选区界线的委员。
وبموجب دستور برمودا، تعين لجنة معنية بحدود الدوائر الانتخابية كل سبع سنوات لدراسة حدود الدوائر الانتخابية، ولمراجعتها عند الضرورة. 《百慕大宪法》规定,每7年委任一个区界委员会,审查、如有必要修改选区边界。
ودعت غالبية أعضاء البرلمان المنتخبين حديثا، معبرين عن وحدة تتجاوز الخطوط العرقية والإقليمية، إلى المضي قدما في افتتاح أعماله في الموعد المقرر. 多数新当选议员展示了跨族裔和跨地区界限的团结,要求按计划举行就职仪式。
ويحول عدم تمشي حدود التقسيم مع مستويات الإشعاع الحالية دون إنعاش النشاط الاقتصادي في بعض المناطق التي يمكن الآن القيام فيها بذلك. 由于现有辐射水平分区界线不当,妨碍了一些本来可能已开展经济活动的地区振兴经济活力。
وتقوم لجنة معنية بحدود الدوائر الانتخابية بمراجعة هذه الحدود بصورة دورية (أي في مدة لا تقل عن ثلاث سنوات ولا تزيد على سبع سنوات منذ آخر مراجعة). 一个选区界线委员会定期审查(自上一次审查起至少三年,但不得多于七年)选区界线。
وتقوم لجنة معنية بحدود الدوائر الانتخابية بمراجعة هذه الحدود بصورة دورية (أي في مدة لا تقل عن ثلاث سنوات ولا تزيد على سبع سنوات منذ آخر مراجعة). 一个选区界线委员会定期审查(自上一次审查起至少三年,但不得多于七年)选区界线。