وإلى أن يتحقق ذلك، فإن البرتغال لم تجد أية فائدة إضافية تُرجى من إنشاء آلية جديدة. 在厘清这些问题之前,葡萄牙认为设立新机制不会带来任何附加值。
وإن طبيعة العلاقة القائمة بين المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية بحد ذاتها تقتضي مزيدا من التوضيح في المستقبل. 今后可能需要进一步厘清区域组织和次区域组织之间关系的性质。
وأُجريت مشاورات مع هيئة الشرطة الوطنية لتسوية المشاكل على أساس كل حالة على حدة. 在个别情况个别解决的基础上,同国家警察署进行了磋商,以厘清各项问题。
وفي هذا الخيار، يتعين توضيح العلاقة مع المجلس التنفيذي وفقا للبنية الإدارية المراجعة. 在这个选项中,资发基金同执行局的关系将需要依照修订的管理结构加以厘清。
وقد أتاح هذا التحديد الواضح للمسؤوليات لإدارة الدعم الميداني التركيز على توفير الخدمات لتلبية الاحتياجات المحددة في الميدان. 由于厘清了责任,外勤支助部因而能够着力于专对外勤需求交付服务。
ودعا الثاني إلى إجراء بحوث تسلط الضوء على جميع آثار الهجرة وعلى التصدي الملائم لها. 另一个代表团呼吁进行能够厘清移徙造成的所有影响及相应恰当回应的研究。
ويمكن لهذا الإجراء توضيح مسؤولية الدول وحفز العمل على التصدي لآثار تغير المناخ العميقة. 这一行动可以厘清国家责任,促进采取行动,以应对气候变化造成的深远影响。
ويشير التقرير إلى أن الغموض الذي يكتنف حاليا مسائل الأراضي والممتلكات يعرقل التمكين الاقتصادي للمرأة. 报告指出,由于没有厘清土地和财产问题,这给增强妇女的经济能力造成障碍。