ولكي تحقق ذلك فهي، شأنها في ذلك شأن البلدان النامية الأخرى تحتاج إلى المساعدة التقنية الثنائية والمتعددة الأطراف. 为此,东帝汶像其他发展中国家一样,既需要持续的双边技术援助,也需要持续的多边技术援助。
17- يحاول عدد من مشاريع المساعدة التقنية متعددة الأطراف والثنائية التصدي لبعض التحديات المشار إليها أعلاه التي تواجه البلدان النامية في قطاع الزراعة. 许多多边和双边技术援助项目设法迎接上文所述发展中国家农业部门面临的部分挑战。
18- أبلغ بعض الدول عن توفير المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث سواء في إطار ثنائي أو من خلال وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة. 一些国家报告了儿童司法领域工作的双边技术援助或有联合国机构参与的技术援助。
والأمم المتحدة مستعدة للمساعدة في تلك الجهود التدريبية في حدود الموارد المتاحة. 联合国愿意在现有资源范围内协助此类培训努力,还鼓励在各国部队在部署从事维持和平服务之前向其提供双边技术援助和培训。
واضطلع موظفو الصندوق أيضا بما مجموعه 53 بعثة مساعدة تقنية ثنائية إضافية لتحسين نظم الدول الأعضاء في محاربة غسل الأموال وتمويل مكافحة الإرهاب. 基金组织工作人员还另外组织了53个双边技术援助考察团,以加强各成员国的反洗钱和反恐供资机制。
ومن أجل الحصول على مساعدة تقنية ثنائية، تحتاج الحكومة الانتقالية إلى أن توضح بجلاء مدى فهمها لأهمية معايير السلامة والأمن الإيجابية بالنسبة لقطاع الطيران المدني. 为了获得双边技术援助,过渡政府必须明确地表明它了解到优良的安全保障标准对民航部门的重要性。
وجرى التأكيد على المضي قدما في استكشاف وإقامة شراكات جديدة مع سائر مقدّمي المساعدة التقنية على الصعيدين الثنائي والمتعدّد الأطراف وتعزيز أوجه التآزر والبرمجة المشتركة معهم. 重点是进一步探索和形成与其他多边和双边技术援助提供方的伙伴关系、协同作用和联合方案编制。
41- وقد نظَّم موظفو الأمانة حلقات عمل تدريبية حضرها في بعض الحالات موظفو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وممثلون عن مقدِّمي المساعدة التقنية الثنائية. 这些培训讲习班由秘书处工作人员举办,开发计划署工作人员和双边技术援助提供方的代表也参加了其中的一些培训。
(م) طلب إلى الأمانة وسائر مقدّمي المساعدة التقنية وضع جهود المساعدة التقنية الإقليمية والثنائية الجارية في الحسبان، وذلك بغية استحداث مجالات للتآزر وحشد الموارد؛ (m) 请秘书处和其他技术援助提供者考虑到正在进行的区域和双边技术援助努力,以便建立步调一致的领域并筹集资源;