简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

各国难民

"各国难民" معنى
أمثلة
  • ويعتبر عمل المنظمة الرامي إلى دعم الاعتراف باللاجئين في بلدان في أفريقيا والشرق الأوسط المرحلة الأولى لضمان أن يكون اللاجئون قادرين على الحصول على حقوقهم في بلد اللجوء.
    本组织的工作是推动对非洲和中东各国难民的承认,这是确保难民能够在庇护国获得各种权利的第一步。
  • أُنشئ مجلس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لزعماء عالم الأعمال في عام 2005، وهو مجموعة من خمس شركات متعددة الجنسيات ملتزمة بتعزيز حماية اللاجئين في مختلف أنحاء العالم وتقديم المساعدة لهم.
    难民署工商业领袖理事会成立于2005年,是一个致力于加强保护世界各国难民和向难民提供援助的五个跨国公司组织。
  • وهناك مبادرة إقليمية " هيا معا من أجل الفتيات " ، تستهدف الفتيات الصوماليات في مخيمات اللاجئين في بلدان المنطقة وإعادتهن إلى الصومال.
    " 一起为女童着想 " 是一个区域性活动,活动对象是该区域各国难民营中的索马里女童,旨在使这些女童返回索马里。
  • أصدرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مبدأين توجيهيين عام 2002 بشأن الحماية الدولية لمساعدة الدول الأطراف وسلطات تحديد مركز اللاجئين على التقييم الذي يراعي نوع الجنس وعلى معالجة طلبات اللجوء.
    2002年,难民专员办事处颁布了关于国际保护的两个指导原则,以帮助当事国和各国难民地位确定当局进行性别敏感度评估以及处理庇护申请。
  • وفي هذا السياق، ينبغي احترام الحق في اللجوء ومبدأ عدم اﻹعادة القسرية. وعﻻوة على ذلك، ﻻ ينبغي أن يهدف التشريع المحلي المتعلق بتطبيق حق اللجوء إلى مجرد تحديد عدد مقدمي اﻻلتماسات ولكن إلى التمييز بين ملتمسي اللجوء الحقيقيين وأولئك الذين يعتزمون إساءة استعمال حق اللجوء.
    为此,应该保护避难权和不驳回原则;另一方面,各国难民法规不应去限制申请庇护的人数,而是应该区分真正的申请者和试图滥用避难权的人。
  • وأشار إلى أنه خلال السنتين الماضيتين أشارت تقارير مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى وجود اتجاه نحو زيادة إدماج اللاجئين في المجتمع الأرميني، وإن كان لا يزال هناك لاجئون ومشردون داخليا يعيشون بالقرب من منطقة الصراع، وما زالوا يأملون في العودة إلى بلدهم الأصلي.
    两年来,难民专员办事处的报告显示了各国难民不断涌向亚美尼亚的趋势。 但仍有一些难民和国内流离失所者生活在冲突地区,他们都希望能重返家园。 第15、16条
  • وعملت المفوضية على مساعدة الدول في نقل اللاجئين بعيداً عن المناطق الحدودية المضطربة إلى أماكن أكثر أمناً في عمق الأراضي، كما كانت الحال مع اللاجئين السودانيين من دارفور في تشاد والكونغوليين في بوروندي.
    本署采取了行动,协助一些国家将难民迁移到位于内地的更为安全的地点,从而使其远离局势不稳定的边境地区,例如,苏丹难民被从达尔富尔迁移到乍得境内,各国难民被迁移到布隆迪境内。
  • 62- خلال عامي 2009 و2010، نسقت شعبة إدارة الإمدادات تنسيقاً مباشراً مع ممثليات المفوضية في البلدان التي لم تكن فيها قوائم سنوية بممتلكات الشركاء المنفذين، وقدمت توجيهاً ودعماً إلى موظفي المفوضية لمساعدتهم في الحصول على التقارير المطلوبة ولتحسين التحقق من التطابق.
    在2009年和2010年期间,难民署供应管理处直接与没有年度实施伙伴财产清单的各国难民署代表机构进行联系,向难民署的工作人员提供指导和支持,帮助他们获得所需要的报告,并改进合格检查。
  • ١٤٣- قررت المفوضة السامية بدء عملية استشارية لوضع استراتيجيات إنسانية مشتركة ﻹيجاد حلول للمشاكل القائمة ومنع حاﻻت تشريد السكان قسراً في المستقبل وذلك بهدف وضع حلول إقليمية شاملة لمشاكل الﻻجئين في بلدان آسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا والشرق اﻷوسط.
    为了确定全面解决中亚、西南亚各中东各国难民问题的区域办法(难民署中亚、西南亚及中东磋商进程),高级专员决定发起一个磋商进程,为解决现有问题并防止今后的人口被迫迁离而制定共同的人道主义战略。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2