واستند هذا التقييم إلى التوصيات الأربعين والتوصيات التسع الخاصة بشأن تمويل الإرهاب الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. 评估的依据是金融行动任务组关于打击资助恐怖主义行为的四十项建议和九项特别建议。
ويهدف إلى تنفيذ التوصيات الأربعين الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية والمتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. 它是为了帮助执行金融行动工作组(FAFT)关于打击洗钱与资助恐怖主义的四十项建议。
ويرمي المجلس إلى إتاحة الفرصة للمحامين وكتّاب العدل والمحاسبين المهنيين لإبداء آرائهم بشأن المسائل التي تناقش في عملية استعراض التوصيات الأربعين. 该委员会要让律师、公证人和会计专业人员就审查四十项建议过程中讨论的问题表示意见。
وقد أصدرت فرقة العمل السالفة الذكر " التوصيات الأربعين " ، التي تلزم جميع البلدان الأعضاء فيها بتنفيذها عن طريق تشريعاتها الوطنية. 金融行动任务组已发布了四十项建议,并要求所有成员国将其纳入国家法律并加以执行。
قـُـدم إلى البرلمان مشروع قانون لتعديل قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية حتى يشتمل على التوصيات الأربعين المنقحة الخاصة بفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. 瓦努阿图 已向议会提交修正《金融交易报告法》以纳入反洗钱金融行动工作组《订正四十项建议》的法案。
تتقيد البرازيل تقيدا تاما بتوصيات فريق إيغمون (Egmont) وتتبع التوصيات الأربعين الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال بشأن الموضوع. 巴西完全遵守埃格蒙特小组的建议,并遵守洗钱问题金融行动工作队(洗钱工作队)关于这方面的四十项建议。
تتقيد البرازيل تقيدا تاما بتوصيات فريق إيغمون وتتبع التوصيات الأربعين الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال بشأن الموضوع. 巴西完全遵守埃格蒙特小组的各项建议以及反洗钱问题金融行动工作队(反洗钱工作队)关于这一题目的四十项建议。
ونحن نعمل على تشجيع أعضاء آخرين من أعضاء المجتمع الدولي على القبول بالتوصيات التي وضعها خبراؤنا بغية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة لﻷوطان )التوصيات اﻷربعون لفريق خبراء ليون(. 我们正在推动国际社会的其他成员接受由我们的打击跨国有组织犯罪专家制订的建议(里昂组四十项建议)。