فهناك على سبيل المثال برامج لهجرة العودة تنجح، وبرامج أخرى لا تنجح. 譬如,有些回移方案卓有成效,而有些回移方案却没有成功。
وإضافة إلى ذلك، كثيرا ما تحدد الظروف الاقتصادية في بلد المنشأ أو منطقة المنشأ مسألة العودة. 原籍国或原籍地区的经济条件也常常决定了是否回移。
وأثير موضوع الحاجة إلى تطوير مفاهيم تتعلق بإدماج المهاجرين العائدين في بلدان المنشأ. 会议还提出,有必要形成有关返回移民融入原籍国的各种概念。
وقد وجد العائدون من كبار السن تقريبا وظائف في القطاع العام وساهموا في بناء الأمة. 年纪较大的回移者大多在公共部门找到职业,协助国家建设。
وبرفض طلبه أصبح أمر طرده سارياً، وأُعيد إلى مجلس الهجرة للتنفيذ. 由于申请被拒,对申诉人的驱逐令开始生效,并被交回移民委员会执行。
تسلم بضرورة تحليل أثر بعض أشكال الهجرة المؤقتة والهجرة العائدة؛ " 9. 承认有必要分析某些形式的临时移徙和回移的影响;
والأهم من ذلك ينبغي للبلدان أن تكفل تواؤم مهارات المهاجرين العائدين مع متطلبات الأسواق المحلية. 更重要的是,各国应确保返回移民的技能与当地市场的需求相匹配。
ولا شك في أن تشجيع هذا النوع من التفاعل قد يساعد في حد ذاته على تعزيز عودة المغتربين أيضا. 事实上,这种鼓励互动的行动本身也能促进旅居海外的人回移。
ومن الواجب مواصلة تحسين توفر الإحصاءات المتعلقة بالهجرة الدولية، وهجرة العودة، والتحويلات المالية، وجودة تلك الإحصاءات. 必须继续改善国际移徙、回移和汇款的相关统计数字的可得性及质量。
وعندما تطول فترة بقائهم في الخارج ، يتقاعد العائدون دائما أو يتركون سوق العمل عند العودة. 如果在海外的时间很长,回移者常常退休,在返回后完全退出劳工市场。