(ز) تحسين نظام رصد المعاهدات بحيث يتناول التزامات متعددة في مجال الإبلاغ وينبني على نهج وطني شامل، وتنفيذه بالتدريج؛ (g) 采用综合性国家办法,通过并逐步执行经改善的条约监测系统,处理多种报告义务;
ولا توجد طريقة مثالية واحدة لإعداد التقارير عن البيئة، ومع ذلك يمكن النظر في الكثير من المعايير لدى وضع نهج وطني مناسب. 没有完美的报告环境状况的办法,但在发展相关的国家办法时可以考虑采用多项标准。
" (ز) تحسين نظام رصد المعاهدات بحيث يتناول التزامات متعددة في مجال الإبلاغ وينبني على نهج وطني شامل، وتنفيذه بالتدريج؛ “(g) 采用综合性国家办法,通过并逐步执行经改善的条约监测系统,处理多种报告义务;
(ز) اعتماد نظام محسن لرصد المعاهدات بحيث يتناول التزامات متعددة في مجال الإبلاغ وينبني على نهج وطني شامل، وتنفيذه بالتدريج؛ (g) 对多种报告义务,采用并逐步执行经改善的条约监测系统,并以综合性国家办法为基础;
وأضافت أنه لم تجر بحوث كافية بشأن اعتماد المنظمات الدولية للأساليب الوطنية، لهذا فإن مهمة التكيف مع هذه الأساليب لا تزال مستمرة. 44. 很少研究国际组织采用国家办法的情况,因此如何适用这些办法的任务是一个持续不断的过程。
ويتعين على البرنامج الإقليمي، كأولوية ثانية، معالجة المسائل التي تهم بلدانا متعددة، والتي يوفر فيها النهج الإقليمي مزايا تفوق مزايا النهج القطرية. 作为第二个优先事项,在区域办法优于个别国家办法的情况下,区域方案应针对多个国家关注的问题。
وسيتطلب ذلك تعزيز النهج الوطنية وزيادة المساعدة الدولية، في مجال إعادة بناء الهياكل الأساسية الاجتماعية في المناطق المتأثرة والمناطق التي ترتفع فيها نسبة تركيز الأشخاص الذين تم إخلاؤهم من تلك المناطق. 这就要求改进恢复灾区和疏散人口高度集中地区社会基础结构的国家办法和国际援助。
ومتابعة لتوافق آراء مونتيري وبرنامج عمل أكرا، قررت مجموعة الثمانية التشجيع على اتباع نهج قطري شامل من شأنه أن يفسح المجال أمام تعزيز اتساق السياسات. 依照蒙特雷共识和阿克拉行动议程,8国集团决定促进一种全面的整个国家办法,使政策更为一贯。
" (ز) تحسين نظام رصد المعاهدات بحيث يتناول التزامات متعددة في مجال الإبلاغ وينبني على نهج وطني شامل، وتنفيذه بالتدريج؛ " (g) 采用综合性国家办法,通过并逐步执行经改善的条约监测系统,处理多种报告义务;
38- ونظراً لعدم وجود إطار قانوني موحد ومقبول على نطاق واسع للنقل المتعدد الوسائط، تضطر البلدان النامية إلى اللجوء إلى الحلول الإقليمية أو دون الإقليمية أو الوطنية. 由于缺少可广泛接受的统一的多式联运法律框架,发展中国家必须诉诸区域、分区域和国家办法。