简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

图们江

"图们江" معنى
أمثلة
  • (د) سيواصل البرنامج أيضا دعم منغوليا في مبادراتها في مجال التعاون العالمي والإقليمي، مثل إنشاء مجمّع الفكر المعني بالبلدان النامية غير الساحلية ومبادرة منطقة نهر تومين الكبرى؛
    (d) 开发署还将继续支持蒙古的全球和区域合作举措,如建立关于内陆发展中国家的智库和大图们江倡议;
  • وخلال الفترة نفسها، وقَّعت اللجنة اتفاقاتِ تعاون جديدة وجدَّدت اتفاقات قديمة مبرمة مع اللجنة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية، ومصرف التنمية الأوروبي الآسيوي، ومبادرة منطقة نهر تومين الكبرى، ومنظمة شنغهاي للتعاون.
    在同一期间内,亚太经社会与欧亚经济委员会、欧亚开发银行、大图们江倡议和上海合作组织还签署了新的合作协定或延续原来的合作协定。
  • واشترك المكتب مع أمانة مبادرة منطقة نهر تومين ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الصين في إنشاء المجلس الاستشاري لشؤون الأعمال التجارية كمنتدى للتعاون بين القطاعين العام والخاص.
    伙伴关系办公室与图们江倡议秘书处和联合国开发计划署(开发署)驻中国办事处合作成立了商业咨询理事会,作为公共部门与私营部门的合作平台。
  • وفي إطار هذا البرنامج، اضطلعت اليونيدو بعدد من الأنشطة الهامة مثل ترويج الاستثمارات، وإعداد أدلة للاستثمار، ودعم تنفيذ شبكات خدمات المستثمرين في منطقة نهر تومِن.
    根据该方案,工发组织开展了很多重要活动,例如,鼓励投资,编写投资指南,支持 " 图们江投资者服务网络 " 的落实。
  • وهيأ منتدى شمال شرق آسيا المعني بتيسير التجارة والنقل، الذي نظم بالاشتراك مع مبادرة تومين الكبرى، محفلا مفتوحا لمناقشة الوضع الحالي لعمليات تيسير التجارة والنقل في شمال شرق آسيا وتحديد المجالات التي يمكن فيها تعزيز التعاون.
    与大图们江倡议共同举办的东北亚贸易和运输便利化论坛提供了一个讨论东北亚贸易和运输便利化现状和确定潜在加强合作领域的开放论坛。
  • ويعمل البرنامج على تعزيز المواءمة بين النظم التجارية، وتقليص معوقات التجارة والهجرة عبر الحدود، ويزيد من تبادل المعلومات بشأن فرص التجارة واﻻستثمار، ويوفر التدريب في مجال النهوض بالتجارة واﻻستثمار وتعبئة الموارد.
    图们江地区开发方案旨在促进贸易制度的协调,减少对跨界贸易和移民的障碍,增进贸易和投资机会信息的交流,并在促进贸易和投资以及资金筹措方面提供培训。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4