简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

國際協調中心

"國際協調中心" معنى
أمثلة
  • وتعمل اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا بصفتها مركزا دوليا للتنسيق لوضع المعايير والتوصيات لتيسير التجارة، على استحداث وسائل للتقليل من اﻹجراءات واﻷعمال الورقية واستخدام اﻵلية فيها.
    作为贸易手续简化标准和建议的国际协调中心,欧洲经委会编写了一些文书来减少手续和文书工作并使其自动化。
  • وتعمل اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا بصفتها مركزا دوليا للتنسيق لوضع المعايير والتوصيات لتيسير التجارة، على استحداث وسائل للتقليل من اﻹجراءات واﻷعمال الورقية واستخدام اﻵلية فيها.
    作为贸易手续简化标准和建议的国际协调中心,欧洲经委会编写了一些文书来减少手续和文书工作并使其自动化。
  • وللحفاظ على الزخم الذي اكتسبناه والتمكن من مواصلة حشد الموارد اللازمة لهذه الأنشطة في الميدان، يلزمنا أيضا الاضطلاع بعملية متواصلة متعددة الأطراف وقيام جهات دولية للتنسيق.
    为保持我们的势头,继续调动必要资源用于这一领域的活动,我们还需要一个持续的多边进程和一个国际协调中心
  • ومن شأنه أيضاً أن ييسِّر إقامة شبكة دولية من جهات التنسيق مما يمكّن البلدان من زيادة تفاعلها مع أقرانها وتلقي الدعم المتزايد من البلدان الأخرى ومن المكتب.
    还可以推动建立国际协调中心网络,各国可增强与其同行的合作并从其他国家和毒品和犯罪问题办公室获得更多支持。
  • وأشارت إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد أثبت وجوده في كمبوديا بوصفه مركز التنسيق الدولي للمسائل المتصلة بالسكان والصحة الإنجابية، كما أنه وضع محور تركيز استراتيجي مناسب لأعماله.
    工作队注意到,人口基金在柬埔寨把自己作为人口与生殖健康问题的国际协调中心,并制定了适当的工作战略重点。
  • ونظم اجتماع مع مراكز الاتصال الوطنية والدولية ومنسقي " الجداول القطاعية " التي أنشئت كآلية متابعة لمؤتمر واشنطن للمانحين.
    与国家和国际协调中心和作为华盛顿捐助者会议后续机制设立的 " 部门工作台 " 协调员组织了一次会议。
  • ووصف السياسات الوطنية واللجان والمراكز المشاركة في إنشاء شبكة وطنية ودولية لمراكز التنسيق تتولى تنسيق إجراءات التعامل مع الضحايا وتضمن النزاهة في جميع الحالات.
    他描述了建立一个国家和国际协调中心网络以协调受害人处理程序并确保所有案件的公正性所涉及的各项国家政策、各委员会和中心。
  • 82- كما أشادت اللجنة بالهيئة لجهودها المتواصلة بصفتها جهة الوصل الدولية لتبادل المعلومات في إطار عملية " بيربل " وعملية " توباز " ، وهما البرنامجان الدوليان اللذان يركّزان على برمنغنات البوتاسيوم وأنهيدريد الخل، على التوالي.
    麻委会称赞麻管局作为紫色行动和黄玉行动这两个分别侧重于高锰酸钾和醋酸酐的国际方案的框架内的情报的交流国际协调中心继续做出努力。
  • وكما أبرز بحق في تقرير الوكالة الدولية، خلال الأسابيع التي تلت حادث فوكوشيما مباشرة، عملت الوكالة الدولية كمركز تنسيق دولي في مساعدة تشغيل المحطة والسلطات اليابانية في التغلب على عواقب الحادث الوخيمة.
    正如报告正确地强调的那样,福岛事故发生后的几周里,原子能机构在协助核电站经营者和日本当局克服事故灾难性后果方面发挥了国际协调中心的作用。
  • ونحن نعتقد اعتقادا جازما أن هذا المركز، عند إنشائه، سوف يصلح كمركز تنسيق إقليمي ودولي هام حيث ينهض بالأبحاث وينشر المعلومات الضرورية ويوفر دورات تدريبية عن تجديد الإدارة، بما فيها الحكومة الإلكترونية، للموظفين المدنيين والمجتمعات المدنية وقطاعات الأعمال.
    我们坚信,该中心设立后,将成为重要的区域与国际协调中心,促进研究,传播必要信息,并为公务员、民间社会和企业开办包括电子政务在内的政府改革培训课程。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3