وأُبلِغ المؤتمر أن السيد أحمد داود أوغلو، وزير خارجية تركيا، سيتولى مسؤوليات الرئيس عند غيابه. 会议获悉,在主席缺席时,其职责将由土耳其外交部长阿赫梅特·达武特奥卢先生承担。
وترأس الاجتماع أحمد دافو توغلو، وزير خارجية تركيا، وحضره سبعة وزراء خارجية آخرون والأمين العام. 会议由土耳其外交部长阿赫梅特·达武特奥卢主持,其他七名外交部长以及联合国秘书长出席。
واسترسل قائلا إن وزير خارجية تركيا أشار، في الجلسة الافتتاحية، إلى أن القدس كانت في السابق مفتوحة أمام جميع الأديان. 在开幕会议上,土耳其外交部长回顾指出,耶路撒冷曾经是向所有各种信仰开放的。
وخلال اتصالاتي مع وزيري خارجية اليونان وتركيا، سلّم كلاهما بالصعوبات الكامنة التي تعترض حل القضايا المتبقية. 在我与希腊和土耳其外交部长进行接触的过程中,两位部长都承认解决未决问题有许多内在的困难。
وتحدث جميع أعضاء المجلس البالغ عددهم 15 عضواً، بمن فيهم وزير الخارجية التركي، أحمد داوود أوغلو، الذي أدان الهجوم على أسطول غزة وطالب بإجراء تحقيق عاجل في الحادث. 所有15个安理会成员、包括土耳其外交部长阿赫梅特·达武特奥卢都发了言,谴责袭击加沙船队的行为,要求紧急调查这一事件。
التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية 在安卡拉,委员会代表团在国际会议期间,会见了土耳其外交部长艾哈迈德·达武特奥卢和外交部其他高级官员,以及包括伊亚德·本·阿明·马达尼秘书长在内的伊斯兰合作组织的代表。
وخلال إقامة الوفد في اسطنبول فيما يتصل باجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم عملية السلام الإسرائيلي - الفلسطيني، استقبله وزير الخارجية التركي أحمد داوود أوغلو. 在伊斯坦布尔,委员会代表团在出席联合国支持以色列-巴勒斯坦和平进程国际会议逗留期间,受到土耳其外交部长阿赫梅特·达武特奥卢的接见。
في عام 2007، أسعدني وشرفني، بصفتي وزيرا للخارجية ونائبا لرئيس الوزراء، أن استضفت في اسطنبول نظرائي من البلدان الأقل نموا في مؤتمر الأمم المتحدة الوزاري المعني بأقل البلدان نموا. 2007年,我作为土耳其外交部长和副总理,荣幸地在伊斯坦布尔接待参加联合国最不发达国家部长级会议的各个最不发达国家外交部长。
وهنا أوضح وزير الخارجية التركي أن رئيس الوزراء أردوغان أبلغه بأن " الهجوم على مقام سليمان شاه هو فرصة يمكن استغلالها " لتبرير العدوان العسكري التركي على سوريا. 土耳其外交部长回答说,埃尔多安总理对他表示,对苏拉伊曼·沙哈之墓的攻击将会是一个机会,可以用来为土耳其对叙利亚的军事攻击提供借口。