简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

地震带

"地震带" معنى
أمثلة
  • أعرب رئيس الجمعية العامة، بالنيابة عن الجمعية، عن عظيم مواساته لكولومبيا حكومة وشعبا لما منوا به من خسائر كبيرة في اﻷرواح وأضرار مادية واسعة النطاق من جراء الزلزال اﻷخير.
    大会主席代表大会向哥伦比亚的政府和人民就他们最近由于地震带来的巨大生命和财物损失表示深刻的同情。
  • ونشأت تهديدات جديدة هامة نتيجة للزلزال، بما فيها التهديدات الصادرة عن قادة عصابات سابقين فروا من السجون، وسرقوا في بعض الحالات، بزات رسمية وأسلحة تابعة للشرطة الوطنية الهايتية.
    地震带来了新的重大安全威胁,包括前黑帮头目从监狱越狱、甚至在某些情况下窃走海地国家警察的制服和武器。
  • وتشكل المستوطنات الحضرية بؤرة يتزايد فيها خطر الكوارث، إذ أن العديد من تلك المستوطنات تقع في أراض زلزالية وتنمو نموا سريعا، والنتيجة هي التركيز العالي لحالة الهشاشة.
    城市住区正在逐渐成为灾害风险工作的一个重点;许多住区都位于地震带,且正在迅速城市化,这使得脆弱性高度集中。
  • ويشارك موئل الأمم المتحدة في عدد من الأنشطة التي تساهم في الحد من الكوارث، منها على سبيل المثال قيامه بدعم تدخلات تخفيفية محلية في موزامبيق للحد من مواطن الضعف لديها في مواجهة الأعاصير والزلازل.
    人居署参与了多项有助于减少灾害的活动,例如支持在莫桑比克当地采取措施,减轻气旋和地震带来的破坏性影响。
  • ونظرا للتعقيدات الناجمة عن الزلزال وزيادة الاحتياجات من الخدمات الطبية المتعلقة بتوسيع البعثة، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لكبير ممرضين (من فئة الخدمة الميدانية)، يكون مقره بورت - أو - برانس.
    随着地震带来的复杂性以及稳定团扩大带来的对医疗服务的额外需求,拟设1个高级护士(外勤人员)临时职位,驻在太子港。
  • وهناك ضغوط الفقر والسكان التي تزيد من تكاليف المخاطر الطبيعية بمعنى أن المزيد والمزيد من البشر يُجبَرون على أن يعيشوا في مهب اﻷخطار كأن يقيموا في سهول الفيضانات، أو في المناطق المعرضة للزﻻزل، أو على سفوح الجبال غير المستقرة.
    贫穷和人口压力增加自然灾害的损失,因为越来越多的人被迫住在有危险的地方 - 洪泛区、地震带和不稳固的山坡。
  • بحث المجلس الوزاري آثار الزلزال المدمر الذي تعرضت له جمهورية تركيا الشقيقة، وعبﱠر عن صادق مواساته وتعاطفه مع الجمهورية التركية وشعبها لضحايا الزلزال الذي أوقع عددا كبيرا من القتلى والجرحى، سائﻻ الله العلي القدير أن يلهم أهلهم وذويهم الصبر والسلوان.
    理事会审议了土耳其毁灭性地震带来的后果。 这场地震造成大量的人员伤亡。 它向土耳其及其人民表示对地震受害者的诚挚哀悼和同情,并乞求全能的真主给予他们的亲属毅力和安慰。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3