简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

埃尔多雷特宣言

"埃尔多雷特宣言" معنى
أمثلة
  • " ويعرب مجلس الأمن عن أسفـــــه الشديد لاستمرار اندلاع القتـال في الصومال، لا سيما في مقديشيو وبيضوا، وذلك حتى بعد توقيع " إعلان إلدوريت " .
    " 安全理事会深感遗憾的是,即便在签署《埃尔多雷特宣言》后,索马里境内仍然爆发战斗,特别是在摩加迪沙和拜多阿。
  • ويرحب مجلس الأمن بإعلان إلدوريت باعتباره خطوة هامة صوب بلوغ الهدف الأسمى المتمثلة في إنهاء العنف ووضع حد لمعاناة الشعب الصومالي ومنحه السلام الذي يستحقه بشدة.
    " 3. 安全理事会欢迎《埃尔多雷特宣言》,认为是朝向结束暴力和索马里人民的苦难并给他们带来极应享有的和平这个压倒一切的目标迈出的重要一步。
  • (أ) انتهاء المرحلة الأولى من عملية المصالحة الوطنية في الصومال التي توّجت بإبرام إعلان إلدوريت، وهو الإعلان الذي تعهد المشتركون بموجبه بوقف الأعمال الحربية وضمان أمن كافة الموظفين العاملين في المجالين الإنساني والإنمائي وسلامة منشآتهم؛
    索马里和解进展第一阶段在签署了《埃尔多雷特宣言》后已告完成,与会者根据该宣言承诺停止敌对行为,并保证所有人道主义和发展工作人员及设施的安全;
  • وقد وقعت الفصائل على " إعلان وقف الأعمال القتالية وهياكل ومبادئ عملية المصالحة الوطنية الصومالية " (إعلان الدوريت) حيث اتفقت على أن تنفذ بشكل كامل الحظر المفروض على توريد الأسلحة وتيسر الرصد الدولي.
    他们已签署了《关于停止敌对行动和索马里民族和解进程的结构与原则的宣言》(《埃尔多雷特宣言》),其中他们同意充分实施武器禁运并为国际监测提供便利。
  • (ج) قرار اللجنة الفنية التابعة للهيئة الحكومية الدولية المؤلفة من دول خط المواجهة الثلاث إنشاء لجنة على الفور تتألف من ممثلين للهيئة الحكومية الدولية والأطراف الدولية وتكون مسؤولة عن رصد انتهاكات أحكام إعلان إلدوريت وتنفيذ هذه الأحكام؛
    由三个前线国家组成的政府间发展局技术委员会决定立即设立一个委员会,由政府间发展局代表和国际伙伴组成,负责监测违反和遵守《埃尔多雷特宣言》的情况;
  • وينبغي أن تحظى بالثناء الجهود التي تبذلها هيئة إيغاد من خلال لجنة رصد وقف إطلاق النار لمراقبة تنفيذ إعلان إلدوريت، وتعيين الهيئة لمنسق للجنة، وقرار الاتحاد الأفريقي العاجل بإيفاد راصدين إلى الصومال في المستقبل القريب.
    应当予以赞扬的是,发展局通过监测停火委员会监测《埃尔多雷特宣言》的实施情况,并任命了委员会协调员,以及非洲联盟迅速作出决定在近期内派监测员前往索马里。
  • (ه) كافة الدول والجهات الفاعلة الأخرى التي تم الاتصال بها خارج المنطقة إلى التعاون تعاوناً كاملاً مع فريق الخبراء في مساعيه الرامية إلى الحصول على معلومات تتصل بالحظر وفقاً لقرار المجلس 1425 (2002) والمادة 2-5 من إعلان إلدوريت؛
    所有会员国和区域外的其他行为者在专家团根据安全理事会第1425(2002)号决议和《埃尔多雷特宣言》第2.5条向其索取关于禁运的资料时与其充分合作;
  • ودعا الاجتماع الأطراف الصومالية إلى الإسراع في عملية استكمال الحكومة الفدرالية الانتقالية، وأعاد تأكيده على أنه ينبغي للأطراف الصومالية الالتزام بإعلان الدورات Eldorat Declaration الخاص بوقف الأعمال العدوانية واتباع تعليمات لجنة الرقابة التابعة لمجلس الأمن بكل دقة.
    会议吁请索马里各方加快组建过渡期联邦政府的进程,并再次表示,索马里各方应立即遵守和执行《关于停止敌对行动的埃尔多雷特宣言》,不折不扣地服从安全理事会监测小组。
  • (أ) كافة الأطراف في جميع أنحاء الصومال إلى توطيد التزامها بالحوار الذي يهدف إلى توسيع وترسيخ عملية المصالحة الوطنية والتقيد بالقرارات المعتمدة خلال هذه العملية وتنفيذها فوراً، ولا سيما إعلان إلدوريت والاتفاقات بشأن إعادة إحلال السلام وإعادة فتح المطار الدولي والميناء في مقديشو؛
    索马里所有有关各方增强对话的承诺,以期扩大和加深和解进程,迅速遵守和执行进程所通过的决定,包括《埃尔多雷特宣言》和关于恢复安全、重新开放摩加迪沙国际机场和港口的各项协定;
  • ويحث المجلس زعماء الصومال على الوفاء بالتزاماتهم بموجب " إعلان إلدوريت " ، لتيسير توصيل المساعدة الإنسانية التي تشتد الحاجة إليها، وكفالة أمن جميع العاملين الدوليين والوطنيين في مجال تقديم المساعدة، وإتاحة التنقل الآمن والمباشر لجميع موظفي تقديم المساعدة الإنسانية، ودعم عودة اللاجئين وإعادة إدماجهم.
    安理会促请索马里领导人履行在《埃尔多雷特宣言》中作出的承诺,为运送急需的人道主义援助提供便利,确保所有国际和本国援助工作人员的安全,立即让所有人道主义人员安全进入,并支持难民返回家园和重返社会。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2