ومن ناحية أخرى، فقد كانت المنظمات غير الحكومية تركز عملها، هي اﻷخرى، في المناطق الريفية، حيث كان مجتمع الفﻻحين هو قاعدة أنشطتها، كما كان القطاع النسائي هو اﻷكثر تجاوبا مع هذه المنظمات. .另一方面,非政府组织也把工作重点放在农村,正是这些农村妇女,成了该组织开展活动的基本力量,农村妇女对该组织给予最积极的响应。
وبالإضافة إلى ذلك، فإن حجم سوق أي بلد نام عادة ما يكون غير كاف لضمان الاستثمار في أوجه محددة من نظم المعرفة والابتكار والتكنولوجيا، وهو أمر يتوقف على وجود كتلة حيوية من الأفكار والتكنولوجيات. 此外,发展中国家市场的规模常常不够大,不值得在知识、创新和技术系统的具体方面进行投资,因为这取决于思想和技术核心基本力量的有无。
ولم يقتنع المفتشون بالحجج الداعمة لفكرة استبقاء كتلة حرجة والتي تفضل الحفاظ على الوضع الراهن، وأعربوا، بدلا من ذلك، عن اعتقادهم بأنه ينبغي للغالبية العظمى من الوظائف التقنية للمنظمة أن تكون موجودة في الميدان من أجل تيسير لامركزية الوظائف التشغيلية. 检查专员不赞成关于总部保留基本力量以维持现状的论点,而认为工发组织应将其大多数技术职位设在外地以推动业务职能的放权。
وعﻻوة على ذلك ، طلب المؤتمر الى المدير العام تعزيز السلطة المالية والتشغيلية للمكاتب الميدانية وضمان تنسيق أحسن لﻷنشطة بين المقر والميدان مع الحفاظ على القدر اﻷدنى الﻻزم من الكتلة الحرجة في المقر . 此外,大会还请总干事加强外地办事处的财权和业务权,确保总部与外地办事处间更好的活动协调,同时要在总部保持最低限度的、必要的基本力量。
وقد اتضح من المناقشات التي جرت مؤخرا أن اليونيدو ليست لديها حاليا موارد كافية لتوخي تطبيق برنامج طموح لانشاء هياكل لا مركزية دون تهديد هيكلها العام بالخطر. 在总部保持必要的技术专家基本力量的同时,最近的讨论表明,工发组织眼下没有足够的资源来设想一个宏大的方案,以在不危害它总体结构的情况下创造放权机构。
ووجود الكم الحاسم من الخبرة التقنية في المقر مسألة تتطلب تحليلا وبحثا متأنيين للمهام التي تنطوي عليها الوظائف داخل المقر وفي الميدان ولا ينبغي أن تستند إلى الرواية كما توحي بذلك الفقرة 120 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة. 关于将技术专家基本力量留在总部的问题,需要认真分析和考虑总部和外地的职位的固有职能,而不应象联检组报告第120段所暗含的那样以道听途说为基础。
غير أنه يمكن القول إن هناك حاجة إلى وجود جزء حيوي من الخبرة التقنية في كل مكتب من المكاتب الميدانية تفوق الحاجة إلى وجوده في المقر، وأن عكس كفة الاختلال الحالي في التوازن ربما يكون السبيل الوحيد لتحقيق لامركزية فعالة. 但也可以这样看:同总部的需要保留基本力量相比,每个外地办事处更需要有一组核心的技术专门人才,而且扭转目前的这种不均衡状况可能是实现有效放权的唯一途径。
رابعاً، ينبغي أن تتمكن المرأة من المشاركة بشكل جدي وفعال في عمليات اتخاذ القرار لأن ذلك يمثل إلى حد كبير مفتاح اتفاقات السلام الناجحة نظراً لأن المرأة ضحية للصراعات، على نحو ما أبرز قرار مجلس الأمن 325 1 (2000). 85.第四,妇女应该能具体参与决策进程,因为正如第1325(2000)号决议明确指出的,她们不仅是武装冲突局势中的受害者,她们也是确保和平协定取得成功的基本力量。