وأخيراً فإن تركيا تتعاون بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشروع لدعم وضع برنامج للمشردين داخلياً في تركيا. 最后,土耳其正与联合国开发计划署(开发计划署)紧密合作,开展支持发展土耳其的境内流离失所者方案的项目。
وتغطي مشاريع الأشخاص المشردين داخليا على الصعيد العالمي عمليات للمشردين داخليا، حيث تعمل المفوضية في إطار نهج المجموعات المشتركة بين الوكالات. 全球境内流离失所者方案涵盖了涉及境内流离失所者的业务活动,难民署在这些活动中采用机构间群集方法开展业务。
وتود المجموعة الحصول على معلومات عن تنفيذ كل المشاريع السريعة الأثر وعن القضايا الرئيسية المتعلقة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بما في ذلك البرامج الخاصة بالمشردين داخليا. 非洲国家集团希望获得关于所有速效项目实施情况以及关于联科行动关键问题、包括境内流离失所者方案的信息。
أي البرامج المتعلقة باللاجئين، وبالأشخاص عديمي الجنسية، وبإعادة الإدماج، وبالأشخاص المشردين داخلياً - هو أمر يمكّن من تحسين فهم النفقات. " 四项支助 " 的预算结构----包括难民方案、无国籍状态方案、重新融入方案和境内流离失所者方案----能够使人们更好地了解开支情况。
وكانت مشاريع الإغاثة الثنائية التي قدمتها الدول الأوروبية ذات شأن أيضا، بينما كانت الولايات المتحدة، خارج أوروبا، هي الداعم الرئيسي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق ببرامج اللاجئين والمشردين داخليا، وهي تمول أيضاً بمبلغ يزيد على 200 مليون دولار برنامجا مدته خَمسُ سنوات لتطوير المجتمع المدني. 欧洲国家的双边救济项目也很重要,欧洲以外,美国是难民专员办事处及非政府组织关于难民和境内流离失所者方案的主要支助者,也资助超过2亿美元给一个发展民间团体的五年方案。
243- وفي استراتيجية الحكومة بشأن الأشخاص المشردين داخلياً، التي أُقرت في عام 2007 والتي ظلت حتى الآن المرجع الأساسي لأي برامج موجهة نحو هؤلاء الأشخاص، يؤُكَّد على أن المساواة بين الجنسين ينبغي أن تحظى بالحماية خلال تنفيذ أي مشاريع موجهة للأشخاص المشردين داخلياً. 《境内流离失所者国家战略》于2007年获得批准,到现在为止仍然是所有境内流离失所者方案的主要参考依据,其基本原则强调,性别平等应在所有面向境内流离失所者的项目实施过程中得到保护。