简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

多边减债动议

"多边减债动议" معنى
أمثلة
  • ونتيجة لمبادرات تخفيف عبء الدين، شهدت السنوات الأخيرة تحسنا ملحوظا في حالة الديون الخارجية للبلدان الأفريقية، ولا سيما بعد إطلاق المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين في عام 2005.
    由于实施债务减免举措,非洲各国的外债情况近几年得到了显着改善,尤其是在2005年启动多边减债动议之后更是如此。
  • التزم المجتمع الدولي بالمساعدة على التصدي لمشاكل ديون البلدان النامية، بما في ذلك في أفريقيا، من خلال المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، وكذلك على المستوى الثنائي.
    国际社会致力于通过《重债穷国倡议》和《多边减债动议》以及双边层面帮助包括非洲在内的发展中国家处理债务问题。
  • وقد استفاد العديد من البلدان المنخفضة الدخل في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من برامج شاملة لتخفيف الديون على مدى العقدين الماضيين، منها مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    在过去二十年里,许多撒哈拉以南非洲地区的低收入国家从全面减免债务方案中受益,包括重债穷国债务倡议和多边减债动议
  • ومن خلال مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، ظلت حالة البلدان الأفريقية بدون تغيير في مرحلة ما بعد نقطة الإنجاز، والمرحلة الانتقالية ومرحلة ما قبل نقطة اتخاذ القرار.
    通过《重债穷国倡议》和《多边减债动议》,在已达到完成点后、过渡期和决定点前的国家中,非洲国家的状态依然没有变化。
  • وأفاد عدد من المشاركين بأن تخصيص موارد للمبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون والإجراءات التي اتخذتها مؤسسات بريتون وودز مؤخرا لتنفيذ تلك المبادرة خطوتان هامتان لدعم البلدان الفقيرة من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    有几位与会者说,为多边减债动议准备资源及布雷顿森林机构最近为执行该动议而采取的行动,都是支助穷国实现千年发展目标的重要行动。
  • وذكر أنه تم إحراز تقدم في مؤشرات القدرة على تحمل الديون في البلدان ذات الدخل المنخفض، نتيجة لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومبادرة تخفيض الديون المتعددة الأطراف، ولجوء العديد من هذه البلدان إلى إصدار سندات في الأسواق الدولية.
    得益于重债穷国债务倡议和多边减债动议,在改善低收入国家债务可持续性指标方面已经取得一些进展,其中许多国家在国际市场上发行了债券。
  • وبينما نجحت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون في تخفيض أعباء ديون الكثير من البلدان الأفريقية، لا يزال المجتمع المدني يفتقر إلى إجراء خاص بالإفلاس الدولي لإعادة هيكلة الديون السيادية للبلدان المنخفضة الدخل.
    虽然重债穷国倡议和多边减债动议已在设法减轻诸多非洲国家面临的巨额债务,但是国际社会仍缺乏国际性破产程序对低收入国家进行主权债务重组。
  • وبالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض، فإن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، على الرغم من أهميتهما، اعتَبرتا تخفيف عبء الديون مساعدة إنمائية، وبذلك تجنبتا المسألة الأوسع نطاقا المتعلقة بكيفية معالجة القضايا المرتبطة بتراكم الديون بطريقة شاملة.
    对于低收入国家,虽然将减免债务记为发展援助的重债穷国债务倡议及多边减债动议是重要举措,但却回避了如何以全面方式处理相关未偿债务问题等更广泛的议题。
  • وتوضح بيانات صندوق النقد الدولي، المستندة إلى أحدث تحليل للقدرة على تحمل الدين، أن تقديم الدائنين لتخفيف شامل لعبء الديون الخارجية، في سياق المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، ساهم على نحو كبير في تخفيض مستويات الدين في أفريقيا.
    国际货币基金组织基于对最近的债务可持续性分析数据显示,债权人在《重债穷国倡议》以及《多边减债动议》下提供全面的外债减免为降低非洲的债务水平做出重要贡献。
  • فقد حُفرت 301 1 بئراً مجهزة وأقيمت 79 قناة للماء الصالح للشرب بتمويل من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وجهزت 126 بئراً و18 نقطة ماء صالح للشرب بتمويل من المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف الدين.
    政府利用重债穷国基金,修建了1,301处配有设备的水井,实现了79个饮用水引入方案,在多边减债动议的资金支持下,修建了126处配有设备的水井,并为18个饮用水供应点安装了设备。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3