تيسير تنفيذ التوصيات الصادرة عن بعثة التقييم المشتركة (بعثة التقييم المشتركة لعام 2000) وبعثة تقييم الحالة الأمنية (بعثة تقييم الحالة الأمنية لعام 2000) اللتين أوفدتا إلى مقاطعة غالي 协助执行联合评估团(JAM 2000),前往加利的安全评估团(SAM 2002)提出的各项建议
وسيكون تنفيذ التدابير التي اقترحتها بعثة التقييم الأمني من أجل تهيئة بيئة أكثر سلامة في المنطقة، عنصرا هاما أيضا في تسهيل عملية عودة اللاجئين والمشردين داخليا إلى ديارهم. 执行安全评估团提议的各项措施,以便为该地区创造更安全的环境,也将是协助难民和国内流离失所者返回的重要因素。
وفي هذا الصدد أشجع الجانبين بقوة على تنفيذ ما تبقى من توصيات التقييم المشترك لعام 2000، وبعثة عام 2000 لتقييم الحالة الأمنية، لتكون الوسيلة الكفيلة بتحسين الحالة الأمنية داخل منطقة الصراع. 我积极鼓励双方执行2000年联合评估团和2002年安全评估团的其余各项建议,从而改进冲突区内的安全状况。
ومنحت التأشيرات المطلوبة لدخول بعثة لإجراء تقييم بالغ الضرورة لإمدادات المحاصيل والأمن الغذائي، لمدة أسبوع واحد، ولم يتم ذلك حتى كان جني المحاصيل قد انتهى فعلا، مما حدَّ من القدرة على إجراء تقييم مستقل وذي مصداقية. 为急需的谷物和粮食安全评估团发放的签证有效期为一星期,而且只是在庄稼收获之后,这就损害了进行可信和独立评估的能力。
وخضعت تلك المقترحات لتقييم مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، وذلك من خلال بعثات تقييم الحالة الأمنية، التي أوفدت إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وإلى اللجان الإقليمية، كما أنها خضعت لاستعراض دائرة الأمن والسلامة بالمقر. 通过向联合国内罗毕办事处和各区域委员会派出的安全评估团,联合国安全协调员办公室进一步评价了这些建议,总部警卫和安全处也做了审查。
وخلال البعثات تقييم الحالة الأمنية، التي أوفدها إلى اللجان الإقليمية الثلاث مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، تم التأكد من أن الترتيبات الأمنية التعاقدية التي تمارسها تلك اللجان الإقليمية لا توفر تغطية أمنية كافية، بل ويمكن أن تهدد الأمن والسلامة. 联合国安全协调员办公室向三个区域委员会派出的安全评估团查明,这些区域委员会的定约警卫安排没有提供足够的警卫保护,可能损害警卫和安全。
إلا أن الحكومة قد اتخذت بعص الخطوات الإيجابية لتحسين فرص الحصول على البيانات بالنسبة للمجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، من خلال دراسات استقصائية وتقييمات مخصصة ودورية مثل البعثة السنوية لتقييم حالة المحاصيل والأمن الغذائي والدراسة الاستقصائية الوطنية للتغذية لعام 2012. 然而,该国政府已采取一些积极步骤,以改善包括联合国在内的国际社会获得资料的途径,包括特别和定期的调查和评估,如每年的作物和粮食安全评估团以及2012年全国营养调查。
وقد أوصى تقرير بعثة التقييم المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة الموفدة إلى تيمور الغربية بوضع مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة وحكومة إندونيسيا، تحدد المسؤوليات والمتطلبات الأمنية التي يجب توفرها قبل عودة وكالات الأمم المتحدة إلى تيمور الغربية، بما فيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. 联合国机构间东帝汶安全评估团的报告建议,联合国和印度尼西亚政府签署一个谅解备忘录,明确规定安全责任和要求,包括难民事务办事处在内的联合国机构返回西帝汶前必须要完成这项工作。