149- من رأي المجلس أن تعيين أعضاء خارجيين يوفر للجنة مراجعة الحسابات والتفتيش قاعدة من الدراية الفنية والمعرفة أكثر اتساعا. 委员会认为,任命外聘成员可以扩大审计和检查委员会的专门知识和一般知识的基础。
151- أبلغت الأونروا المجلس أن لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش ستنظر في هذه التوصية وتقدم توصيات مناسبة إلى المفوض العام. 近东救济工程处通知委员会说,审计和检查委员会将审议这一建议,并向主任专员提出适当建议。
418- في الفقرة 150 من تقريره، أوصى المجلس بأن تنظر الأونروا في ضم أعضاء خارجيين إلى لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش التابعة لها. 在报告的第150段,委员会建议近东救济工程处考虑让外部人员参加审计和检查委员会。
أجرت إدارة خدمات التفتيش والرقابة أنشطتها بموجب شروط التوجيه التنظيمي رقم 14 للأونروا ، ويجري استعراض هذه الأنشطة في لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش. 检查和监督司根据工程处第14号组织指示开展工作,审计和检查委员会正在进行审查。
وعلى الرغم من أن الإدارة أعلمت اللجنة بالتوصيات الصادرة، فلاتوجد عملية رصد قائمة لتحديد الوضع الفعلي لتنفيذ هذه التوصيات. 尽管该部已将提出的建议通报给审计和检查委员会,但尚未设立监测程序来确定建议的实际执行情况。
وبالنظر إلى الغرض من اللجنة والإدارة، يرى المجلس أنه ينبغي أن تتوفر لهما جميع التقارير المتعلقة بمراجعة الحسابات والتقييمات للاستعراض والرصد والتقييم. 考虑到审计和检查委员会和该部的宗旨,委员会认为应向该部提供所有审计和评估报告,供其审查、监测和评估。
وفضلا عن ذلك، يلاحظ المجلس أن المسؤولية عن تقديم بيانات مالية سليمة تقع في النهاية على كاهل المفوض العام الذي تتبعه لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش مباشرة. 此外,委员会指出,编制适当的财务报表的最终责任在主任专员,审计和检查委员会要向主任专员报告。
وأبلغت الأونروا المجلس بأن الأسلوب الجديد الذي تمّ به تناول الأراضي والمباني في البيانات المالية جرى وفقا لتوصيات لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش التابعة لها. 近东救济工程处告知审计委员会,财务报表对土地和建筑物的处理是按照其审计和检查委员会的建议进行的。
وعلاوة على ذلك، تنص التوجيهات على أن تقدم اللجنة توصيات إلى المفوض العام بشأن التدابير المناسبة التي يجب على إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش والإدارات الفنية أن تتخذها. 此外,该指令指出,审计和检查委员会将就审计和检查部以及实务部门应采取的适当行动向主任专员提出建议。