简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

岁收

"岁收" معنى
أمثلة
  • ولكن الآن، بعد أن غيّرنا قوانين النفط وأممّنا واستعدنا تلك الموارد الطبيعية ستحصل بوليفيا على أكثر من بليوني دولار من العائدات هذا العام.
    现在我们已经改变石油法律,这些非常重要的自然资源已被国有化和收回,玻利维亚今年将获得超过20亿美元的岁收
  • وعلى هذا، فبينما، مثلاً، قد تؤدي التدابير التعريفية إلى زيادة الإيرادات، يتطلب الدعم المحلي توافر التمويل، وقد لا يكون بوسع بلدان كثيرة أن تستخدم هذه المرونة استخداما مناسبا.
    因此,例如,虽然关税措施可能增加岁收,但国内支持则需要资金,而许多国家可能无法充分地利用这种灵活性。
  • وذكروا أيضا أمثلة من قبيل حملة المشروع الأحمر التي تدر أموالا جديدة وإيرادات إضافية تبلغ الملايين للصندوق العالمي.
    他们也举了 " 红色项目 " 运动的例子,该运动为全球基金带来了数以百万计的新的资金和额外的岁收
  • ١٨٥- ينص قانون المعاش التقاعدي لﻷرامل الذي صدر في عام ٣٨٩١ على منح إعانات مالية وتوفير الخدمات الطبية لﻷرامل من الرجال والنساء من ذوي الدخل المحدود الذين تتراوح أعمارهم بين ٥٥ و٤٦ سنة.
    1983年通过的《遗孀养老金法案》规定为年龄在55至64岁收入有限的鳏夫和遗孀提供养恤金和医疗服务。
  • ٩٨٤- ويقدم برنامج إعانة المأوى للمستأجرين المسنين إعانة نقدية مباشرة إلى المواطنين المسنين من سن ٠٦ سنة فأكثر من ذوي الدخل المنخفض إلى المعتدل الذين يدفعون أكثر من ٠٣ في المائة من دخلهم اﻹجمالي لﻹيجار.
    老年租房者住房补助方案为年龄超过60岁收入低而且房租占其毛收入30%以上的老年公民直接提供现金补助。
  • وتتضرر البلدان النامية بشكل خاص من صيد الأسماك غير القانوني وغير المعلن وغير المنظم، لأنها تخسر عوائد الدولة، فضلا عن إضعاف مجتمعاتها الساحلية، على الأمد الطويل أحيانا.
    发展中国家尤其受到非法、无管制和未报告的捕捞的损害,因为它们失去了国家岁收,同时其沿海社区遭到削弱,有时是长期的削弱。
  • ويقدر إجمالي تكاليف تنفيذ الاستراتيجية بحوالي 1.6 بليون دولار على مدى فترة استراتيجية الحد من الفقر، حيث يتوقع أن تقدم منه الحكومة ما يقارب 500 مليون دولار بالاعتماد على إيراداتها المحلية.
    整个减贫战略实施期间的实施费用总额估计为大约16亿美元,预计其中近5亿美元将由利比里亚政府从其国内岁收中支付。
  • وكانت المواضيع الثلاثة الرئيسية في هذا الاجتماع هي الاتصالات السلكية واللاسلكية (المركز القانوني لشبكة الإنترنت وشبكات تبادل قواعد البيانات وغيرها من الشبكات)، والخدمات (الدخل والأسعار) والتكامل (توحيد نظم فرص التجارة الإلكترونية).
    会议的三个主题是:电信(互联网状况、数据库交换和其它网络)、服务(岁收和价格)和集成化(电子贸易机会的标准化)。
  • وما زالت البلدان المتضررة من الصراعات المعقدة محرومة من عوائد ومداخيل مواردها بسبب النظم التجارية غير المتكافئة، والإعانات الزراعية التي تقدمها البلدان الصناعية لمزارعيها، وعجزها عن تصنيع موادها الخام.
    由于不平等的贸易制度、工业国的农业补贴以及没有能力加工自己的原料,许多经历复杂冲突的国家无法从其本身的资源中获取岁收和收入。
  • تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التعمّق في استحداث سياسة ضريبية ملائمة وعادلة اجتماعياً تضمن تحسين مستوى التحصيل الضريبي في البلد، بغية زيادة توفير الموارد المرصودة لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    委员会鼓励缔约国继续制订一项令人满意、社会公正的税务政策,从而将扩大岁收并使之能增加用于执行经济、社会及文化权利的资源。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3